Хорошая карта:преднамеренное убийство удалось. Человек смог постоять за себя,да ещё и спасти другого,оказать помощь. Однако нужно учесть,что нужно пойти по головам,в случае чего. Так же это избавление от проблемы довольно радикальным способом. О личности можно сказать,что довольно умная,находчивая. На отношения на мой взгляд не сама лучшая карта.Здесь конфликты,противостояние.Да и вообще избавление от ненавистных отношений,послать кого-то подальше,расстаться.
Что-то вроде бить противника его же оружием. Использование желаний оппонента в своих целях (противоположных).Подстава, толковый манипулятор.
Quote (elia)
На отношения на мой взгляд не сама лучшая карта.
Согласна. Здесь конкретное противостояние - кто хитрее. Кто кого сделает,за кем последнее слово останется) Еще может означать отчаянную защиту чего-то дорогого человеку. Когда на все пойдешь, не до размышлений, человек делает больше чем способен. Похоже на случаи, когда став жертвой нападения девушки без всякой подготовки заламывают здоровенных товарищей, а потом сами не знают как это получилось) Такая собранность в экстремальных условиях.
Девочки, вот что нашла. Немного не по теме, но поделюсь)
И, конечно, Башня означает также освобождение от всего, что до сих пор застилало нам глаза, бессознательно подчиняло нас своей власти, заставляя делать вещи, которых мы не могли себе объяснить, и во многих отношениях не давало жить полной жизнью. В этом смысле Башня соответствует сказкам и мифам, центральной темой которых является борьба с опасным противником, драконом, постоянно повергающим всех в страх, и освобождение того, кого или что он держит у себя в плену. Это чудище может служить образом того внутреннего сопротивления, которое мы испытываем, когда реагируем на поставленную перед нами жизненную задачу словами: «Нет! Только не это!» или: «Лучше умереть!» Преодоление такого сопротивления, решение наконец сделать то, что мы прежде считали для себя неприемлемым, — прекрасный пример кардинального «разрушения Башни». С другой стороны, в этом драконе можно узнать и нашего внутреннего контролера, тот самый авторитарный образ отца или матери, от которого мы так и не смогли избавиться, и который поэтому так мешает нам идти по жизни своим собственным путем. Эта тема тоже встречается во многих сказках и мифах. Вспомните хоть Гензеля, нашедшего в дремучем лесу пряничную избушку — райское наслаждение! — и угодившего в плен к злой ведьме, задумавшей его проглотить. Что это, как не бессознательный (= дремучий лес), темный образ матери, перед которым человек беззащитен, пока сестрица Гретель (= его анима) не освобождает его. Обратная ситуация произошла со Спящей красавицей, к которой пришел ее анимус, чтобы освободить от чар темной феи — правда, ей пришлось дожидаться этого целых сто лет. О преодолении образа отца и связанных с ним экспектаций рассказывается, например, в сказке «Румпельштильцхен», где мельник заявляет, будто его дочь умеет прясть золотую пряжу, заставляя короля предъявить к ней непомерные требования. Смысл каждой из этих сказок, конечно, не сводится к одной сентенции, но все они показывают, как важно освободиться от тени слишком авторитарного отца или матери, чтобы обрести свободу — и способность жить с партнером. И тут не имеет значения, имеет ли родительский образ положительный или отрицательный характер: до тех пор, пока он обладает властью над нами, мы не свободны и не готовы встретиться с представителем противоположного пола лицом к лицу. Такая любовь-ненависть к образу одного из родителей может быть настолько сильной, что мы либо всякий раз отказываемся воспользоваться шансом сблизиться с другим человеком, либо, особенно если негатив в этом образе преобладает, в страхе обходим противоположный пол стороной. Но даже если образ позитивен, нам все равно необходимо освободиться от него, потому что иначе мы все время будем сравнивать с ним другого человека. Эти внутренние образы всегда совершенны, чего, к сожалению, нельзя сказать о людях «внешних». Потому-то они, и мужчины, и женщины, нас регулярно разочаровывают, отчего браки и просто связи распадаются одна за другой. Лишь верность внутреннему образу остается неколебимой.
Как правило, жизненный путь молодого человека уводит его в сторону от бессознательного. Он должен ставить перед собой определенные цели и стараться их достичь. Хотя бессознательное присутствует всегда, его вмешательства крайне редки, но если оно и пытается помешать человеку достичь сознательно поставленной цели, то его часто и вполне обоснованно спихивают прочь с дороги. Когда бессознательное пытается поместить человека в темницу и убить его, как ведьма в сказке "Гензель и Гретель", человеку нужно обладать хитростью и грубой силой, чтобы обмануть бессознательное. Он должен быть безжалостным к материнскому бессознательному, так как на этой стадии оно может связать его с прошлым, с услужливым детским состоянием, когда все идет под диктовку матери.
забавная и крупненькая статья, там про многие сказки есть (в том числе и по нашей колоде) вот она
Сообщение отредактировал vara84 - Сб, 30.06.2012, 15:33
Жил-был один король, и однажды на охоте он поймал дикого тролля. Вернувшись домой он заточил тролля в тюрьму и пообещал, что если кто-нибудь его освободит, по доброй воле или будучи вынужденным, то он предаст его смерти. А выпив хорошенько, король добавил, что это касается всех и каждого, независимо от того, кто он, будь это даже его собственный сын. И вот однажды, когда король уехал на войну, принц играл с золотым яблоком. Вдруг оно закатилось в темницу тролля. А тролль сказал, что не отдаст золотого яблочка, если только принц не освободит его. Тогда принц обманул свою матушку, достал ключи и освободил тролля. Когда вернулся отец, принц рассказал ему о случившемся. И отцу пришлось предать сына смерти. Он позвал своих слуг и приказал им отвести сына в лес, где убить, а ему принести обратно сыновье сердце. Однако в лесу слуги разжалобились, зарезали борова, вынули у него сердце, а принцу посоветовали бежать куда глаза глядят. Принц ушел в далекую страну, где нанялся на работу пастухом. Он вырос, возмужал и стал очень привлекательным юношей. В стране, где теперь жил принц, правил король, у которого была очень красивая дочка. И она была столь прекрасна, что толпы претендентов просили ее руки, ссорились и воевали друг с другом. Ей это надоело и она в назначенный день воссела на стеклянной горе с золотым яблоком в руке и пообещала, что отдаст свою руку и сердце тому, кто сможет добраться до нее в полном вооружении. Множество молодых людей пытались добраться до нее по стеклянной горе, но все падали и ужасно разбивались до крови. Принц знал, что проходят состязания и ему стало очень любопытно. Он пошел посмотреть. Тут рядом с ним возник ужасный тролль и дал ему превосходного коня и великолепные доспехи. Принци поскакал на стеклянную гору, однако на полпути свернул обратно. На второй день он вновь поскакал на стеклянную гору и проскакал ее две трети, а потом повернул назад. И лишь на третий день он доскакал до вершины горы и схватил золотое яблочко из руки принцессы. Принцесса была в недоумении, она ждала, что победитель предложит ей выйти замуж. И через некоторое время принц предстал перед нею. Он был в обычных невзрачных одеждах, однако принцесса его сразу признала. И тогда он открылся ей, что он принц. Они поженились и объединили два королевства. И никто и никогда больше не слышал о злом тролле.
На карте изображен юноша, уже одолевший стеклянную гору и подошедший к замку. Перед входом лежит, преграждая путь, дракон. Большая часть дела уже сделана, осталось лишь пройти последнее задание. Оно может казаться страшным, но на самом деле оно - иллюзия, хотя, возможно, правдоподобная. У вас уже в руках есть ключ, чтобы войти. Ступени за спиной дракона - выход на новый уровень. Ключевые слова по Хант: вызов, отвлечение внимания, иллюзии из прошлого. Последний барьер или последнее усилие. Иллюзорное препятствие перед самым финишем.
Удержать женщину ,которая решила уйти невозможно. Она все равно уйдет- днем,неделей,месяцем позже.
Так..Я не поняла некоторые моменты.Что за дракон?Его в сказке не было..Не упоминается о нём.И как можно было объединить 2 королевства,если принца отец давно изгнал? Ну да ладно.Предполагается,что Дракон иллюзорный?Тогда почему в сказке про него не рассказывают.
Сообщение отредактировал elia - Вс, 01.07.2012, 22:04
Я тоже была в полном недоумении, что сказка совершенно не стыкуется с картой, порылась в сети. Вот еще один вариант этой сказки. Он больше по теме, на мой взгляд.
Стеклянная гора (польская сказка, из Желтой книги сказок Лэнга, перевод из книги Хант)
В Тридевятом царстве, в тридесятом государстве, на вершине высокой стеклянной горы стоял прекрасный замок, и равных ему по красоте и великолепию не было во всем мире: комнаты его были наполнены разнообразными редкостями, драгоценностями и золотом, но дорога к замку была полна бесчисленных опасностей, скользких троп и бездонный пропастей. Говорили, что прекрасная принцесса порой выходит на балкон и, тоскуя, оглядывает окрестности, ожидая прекрасного принца, который в один прекрасный день появится у ворот замка. Многие рыцари пытались взобраться по скольким склонам стеклянной горы, но все рано или поздно срывались в бездну, и их тела присоединялись к телам тех, кто потерпел неудачу прежде них. Прекрасная принцесса глядела на смельчаков, которые пытались добраться к ней, и только вздыхала, когда очередная отчаянная попытка завершалась неудачей. Так минуло семь лет, и все решили, что стеклянную гору вряд ли когда-нибудь удастся покорить, а принцесса смирилась с мыслью, что будет заперта на стеклянной горе навечно. Но однажды храбрый рыцарь, закованный в золотые доспехи, подъехал к горе на рыжем скакуне. Люди внизу с удивлением глядели, как ловко и быстро поднимается рыцарь по склону стеклянной горы, и вот он уже почти достиг вершины… но тут сверху слетел большой черный ворон и клюнул рыжего коня прямо в глаз, тот заржал, дернулся и потерял равновесие. И всадник, и конь сорвались в бездну и остались лежать среди куч костей. После этого события долго никто не приезжал к горе. Но настал день, и к горе явился юноша, заявивший о своем намерении взойти на стеклянную гору. Это был простой человек, который всего год назад прослышал о принцессе со стеклянной горы. Разузнав все о предстоящем испытании, он сковал себе железные когти, которые надевались на руки, и начал восхождение. Он двигался так быстро, как только мог, на каждом шаге закрепляясь с помощью своих самодельных когтей, но на половине его пути солнце село и настала ночь, принеся с собой чувство безнадежности. Юноша бросил взгляд вниз, в бездну, и увидел смутные очертания останков тех, кто пытал тут счастья раньше. Запах разлагающихся трупов поднимался вверх, лишая путника уверенности. Он вцепился в стеклянную стену когтями зажмурился. Какой-то скрежет и царапанье вернули его к действительности. Огромная птица подобралась к нему, видимо, сочтя его уже мертвым, и ухватила поперек тела. Юноша отбросил свои самодельные когти, схватил птицу за лапы и вцепился в них что было сил. Птица захлопала гигантскими крыльями и с трудом поднялась в воздух, подняв и свою ношу. Когда юноша поглядел вниз, он увидел волшебную яблоню, плоды которой открывали ворота замка. Не думая ни минуты, он выхватил из сумки нож, отрезал птице обе лапы и полетел прямо вниз, упав неподалеку от яблони. Когда он пришел в себя, он приложил яблоки к своим ранам, и их сок исцелил его. Сложив несколько яблок в котомку и двинулся к воротам. Но войти оказалось непросто – перед входом лежал огромный, огнедышащий дракон, и выглядел он голодным. Он перегораживал путь своим могучим хвостом, и всем своим видом демонстрировал, что прикончит каждого нахального путника. Но юноша не растерялся, и метнул одно из яблок прямо в дракона, и чудовище превратилось в облачко дыма, которое быстро рассеялось. Путь теперь был свободен, и, сделав бесчисленное количество шагов по ступеням огромного лабиринта лестниц, юноша, наконец, вошел в серебряную комнату. Принцесса услышала шаги победителя, обернулась и подбежала чтобы обнять своего спасителя, который смог доказать, что достоин быть принцем. Спустя какое-то время они поженились, и он стал богатым и мудрым правителем этих земель. А что же гигантская птица? Она в конце-концов приземлилась, безногая, на лесной полянке неподалеку от стеклянной горы. И по мере того, как ее жизнь вытекала с кровью, оживали герои, пытавшиеся покорить хрустальную гору, и потерпевшие поражение. В деревне под горой устроили большой праздник в честь нового короля и героев, вернувшихся из тех мест, откуда обычно нет возврата, и каждый из них рассказал свою историю о приключениях на стеклянной горе, но ни одна из них не была настолько волшебной и захватывающей, как история юноши, который покорил гору, женился на принцессе и жил с тех пор долго и счастливо.
vara84, Да всё понятно.Можно уверовать,что есть такая сказка с иллюзорным драконом.Только на картинке он настоящий.Ну вот не изображён он как иллюзорный-то. В таком разрезе я не знаю,что нужно думать,вытягивая эту карту.По мне так опасность реальная. Единственно,к чему можно "пристегнуть" значение иллюзорности-так это к самой цели принца.Он вроде как с принцессой не виделся,а хочет завоевать.Оно ему действительно надо?Может,надумал себе с три короба..Хотя в сказках иногда принято заочно влюбляться.
заказала колоду с упоением вас читаю У нее нет шансов" - громко заявили обстоятельства. "Она неудачница" - крикнули люди. "У нее все получится" - тихо сказал Бог...
Пожалуй, да, но тут все не так страшно как кажется. Проблема выглядит внушительней, чем есть. В раскладах на отношения: в паре один имеет пассивную позицию (девушка ждет в замке), а второй пробивает оборону замка, прорывается через представления и страхи партнера. Согласна, есть большой вопрос "а надо ли" ломиться к такому закрытому человеку, если ты его совершенно не знаешь. Может просто надо добиться? Такой себе "спортсмен"? Здоровье: псевдосимптомы. Психосоматические заболевания. Похоже на теории Луизы Хей и т.д., что болезнь возникает в соответствии с желаниями человека. Здесь, укрыться болезнью от внешнего мира, вроде полноты, чтобы не привлекать внимание и защититься.
Сообщение отредактировал vara84 - Пн, 02.07.2012, 10:48
vara84, Я даже не знаю,стоит ли сюда приплетать принцессу.Она для меня несуществующая по карте.Нет её следов нигде.Хоть бы высунулась в окне каком-то. Пока что мне эта карта напоминает 7 Жезлов.Но никак не 7 Кубков. Ну или вообще эта карта Шута.Человек в начале пути,на лестницу ещё неготов забираться,там препятствие.И к тому же,осёл он:собирается с драконом совладать голыми руками.
Жили-были на свете три козла бородатых, и собрались они сходить на холмы, свежей травкой полакомиться, жирку поднагулять, а всех трех козлов звали Злыднями. Дорогу на холмы пересекала бурная быстрая речка, и был через нее перекинут мосток, а под мостом жил тролль – злющий-презлющий. Глаза у него были огромные, как тарелки, а нос длинный и кривой, как кочерга. Вот пошел самый молодой козел бородатый Злыдень через мосток. «Цок, цок, цок», стучат копыта. «Кто это там ходит по моему мосту?», закричал тролль. «Это я, самый маленький козел Злыдень, иду на холмы на тамошней травке жирку поднагулять», тихим голосом ответил козел. «Ну, пожалуй, я тебя съем», сказал тролль. «Не ешь меня, я слишком маленький», сказал козел. «Подожди, пока тут пойдет второй козел Злыдень, он намного больше меня» «Хорошо, будь по твоему» Немного времени спустя идет по мосту средний козел бородатый Злыдень «Цок, цок, топ, цок, цок», стучат по мосту копыта. «Кто это там ходит по моему мосту?», закричал тролль. «Это я, второй козел бородатый Злыдень, иду на холмы, травки свежей пощипать да жирку поднагулять», отвечает второй козел, и голос у него погромче, чем у первого. «Ну, тогда я тебя съем», говорит тролль. «Не ешь меня, погоди немного, пока тут пойдет самый большой козел бородатый Злыдень – он куда больше меня, им-то и наешься». «Будь по твоему», ответил тролль. Долго ли, коротко ли, идет по мосту самый большой козел бородатый Злыдень. «Цок, цок, цок, топ-топ», стучат копыта по мосту, а козел такой большой и тяжелый, что мост под ним скрипит и стонет. «Кто это там топает по моему мосту?», закричал тролль. «Это я! Большой козел бородатый Злыдень», ответил козел громким противным голосом. «Вот тебя-то я и съем!», обрадовался тролль. «Ну давай, подходи, У меня есть два острых копья, Чтоб проткнуть твои глаза И четыре тяжелых камня, Чтобы побить тебя, сокрушить тебя, И косточки по ветру развеять!» Вот что сказал большой козел бородатый Злыдень. Разбежался козел, да и ткнул злого тролля в глаза рогами, а потом копытами затоптал и косточки по ветру разметал, а что осталось – то сбросил в бурную речку, а уж после того пошел пастись на холмы. А на холмах козлы так отъелись, что еле до дому дошли, и если с пор не исхудали, то так и ходят до сих пор жирные да лоснящиеся.
На карте - один из козлов бородатых Злыдней идет через мост. Семь мечей висят на ветвях дерева, что растет возле моста; его корни похожи на змею. Тролль стоит в реке под мостом, уже двое козлов схитрили и обманули его, и сумели перебраться на другой берег (другой план бытия, новый уровень, другой мир etc.). Третий козел хитрить не стал, и сразился за право прохода, так что пройти стража пути можно двумя способами. А еще, наверное, можно просто быстро перебежать, не вдаваясь в беседы, раз уж троль сидит ПОД мостом. В колоде Махони эта сказка занимает позицию 2 Жезлов Ключевые слова по Хант: быстрота/коварство, информированность, потенциальный конфликт
Удержать женщину ,которая решила уйти невозможно. Она все равно уйдет- днем,неделей,месяцем позже.
А я почему-то вижу карту в позиции Тролля.Ну он же афёру затеял!И он рулил процессом(поначалу).Кстати,и он сам пострадал.Как тот мужик в Райдере,который мечи таскал(мог и порезаться вполне и погибнуть от своего же оружия).Вот и здесь так.Человек придумал западню,способ улучшить условия,а это всегда риск по 7 Мечей.Ну и погорел.
Мораль сей басни: чем дольше перебираешь, тем большего козла встретишь))) Плохо расчитанный план, препятствия там, где их никто не ожидал. Как и классическая 7 мечей, карта вряд ли хороша для любовных отношений - конфликт, коварные планы, переборчивость. Может говорить о желании одного из партнеров прекратить отношения - уйти.
Доброго времени суток всем! Я очень люблю сказки и купила эту колоду. Но вот родной-родной ее пока не чувствую, как например, Колесо Года (с ней очень легко и понятно). Сделала расклад на знакомство с колодой, расклад обнадеживающий, но не всё ясно и хотелось бы комментариев со стороны.
1.Точка соприкосновения. Почему эта колода пришла сейчас. Колесница. Была куплена в поездке.
2.Что колода принесет в ваши с ней отношения. Ее отличительная черта.- 7 пентаклей Золотой Гусь - расширение горизонтов
3.Что вы принесете в отношения с ней. Ваша отличительная черта. 9 петаклей Мальчик и пляшущий дух - уверенность в успехе, поворот к лучшему.
4.Для чего эту колоды сможете использовать. Туз Жезлов Как Койот украл огонь - пробуждение творческих сил
5.Чему вы можете у нее научиться 9 жезлов Летучий Корабль - совместной работе
7.Значимый аспект колоды. 10 пентаклей На восток от солнца, на запад от луны успешность, семейные связи, советы
8.Как эти два аспекта (6 и 7 позиции) будут взаимодействовать 4 мечей Белая лань восстановление, отдых, уединение Вот особенно последняя карта взаимодействия смущает
Жил-был человек. Было у него три сына, звали младшего Дурнем; его презирали, смеялись над ним и всегда обижали. Собрался раз старший идти в лес - дрова рубить, и дала ему мать на дорогу вкусный сдобный пирог и бутылку вина, чтоб не знал он ни голода, ни жажды. Он пришел в лес и вот повстречал там старого седого человечка. Поздоровался с ним человечек и говорит: - Дай мне кусок пирога, что у тебя в кармане, и глоток вина - я очень проголодался и хочу пить. Но умный сын ответил: - Если я отдам тебе пирог да вино, то мне самому ничего не останется. Ступай своей дорогой. Так и остался человечек ни с чем, а умный сын пошел себе дальше. Вот начал он рубить дерево; ударил топором, да угодил себе прямо в руку, - пришлось ему домой возвращаться и делать себе перевязку. А вышло все из-за того седого человечка. Потом пошел в лес средний сын, и дала ему мать, как и старшему сыну, сдобный пирог и бутылку вина. Ему тоже повстречался старый седой человечек и попросил у него кусок пирога и глоток вина. Но и средний сын, тоже разумный, ответил: - Дам я тебе - мне меньше достанется. Ступай своей дорогой. Так и остался человечек ни с чем, а средний сын пошел себе дальше. Но и он был наказан: ударил он несколько раз по дереву и попал топором в ногу, вот и пришлось его домой на руках относить. Тогда Дурень и говорит: - Дозволь мне, батюшка, хоть раз в лес пойти дров нарубить. Ответил отец: - Братья твои уже ходили, да только себе навредили,- куда уж тебе, ты в этом деле ничего не смыслишь. Но Дурень все просил да просил, и отец, наконец, сказал: - Ну, ступай, авось в беде поумнеешь. И дала ему мать пирог, а был он на воде замешен да в золе испечен, и бутылку кислого пива. Пришел Дурень в лес; повстречался ему тоже старый седой человечек, поздоровался с ним и говорит: - Дай мне кусок пирога и глоток из твоей бутылки, - я так голоден и мне очень хочется пить. Ответил Дурень: - Но у меня-то ведь пирог на золе испечен, а пиво кислое; но если это тебе по вкусу, давай присядем и вместе закусим. Сели они; достал Дурень свой пирог, что был на золе испечен, а оказался он сдобным и вкусным, а кислое пиво стало хорошим вином. Поели они, попили, и сказал человечек: - Оттого, что у тебя сердце доброе и ты охотно со мной поделился, я награжу тебя счастьем. Вон стоит старое дерево, ты сруби его, и между корнями для тебя кое-что найдется. - Потом человечек попрощался, и ушел. Пошел Дурень, подрубил дерево, оно свалилось, вдруг видит он - сидит на корнях гусь, а перья у гуся все из чистого золота. Поднял он гуся, взял его с собой и пошел в харчевню, где и решил заночевать. А у хозяина харчевни были три дочери; увидали они гуся, стало им любопытно, что это за диковинная птица такая, и захотелось дат добыть одно из его золотых перьев. Старшая подумала: «Случай к тому, пожалуй, подвернется, я вытащу себе золотое перо». Только Дурень отлучился, схватила она гуся за крыло, но тут пальцы ее так к крылу и пристали. Пришла вскоре вторая сестра, и было у нее одно на уме: как бы это вытащить и себе золотое перо; но только она прикоснулась к своей сестре, так тотчас к ней и прилипла. А тут пришла и третья сестра, чтоб добыть себе золотое перо, но сестры ей крикнули: - Ради бога, не подходи к нам, отойди! Но она не поняла, почему это нельзя подойти, и подумала: «Если сестры мои там, то и я могу быть тоже с ними», - и только она подбежала и прикоснулась к одной из сестер, так тотчас к ней и прилипла. Вот и пришлось им провести ночь возле гуся. На другое утро взял Дурень гуся подмышку и ушел, мало беспокоясь о том, что трое девушек тащатся за ним следом. Пришлось им все время бежать следом за гусем то туда, то сюда, куда ноги Дурня надумают. Повстречался им в поле пастор; увидал он такое шествие и говорит: - Постыдитесь, бесстыжие девушки! Чего бежите следом за парнем, куда это годится? - И он схватил младшую за руку, собираясь ее оттащить. Но только он к ней прикоснулся, как тоже прилип, и пришлось ему самому бежать следом за ними. Повстречался им вскоре на пути причетник; увидел он пастора, спешащего следом за тремя девушками, удивился и закричал: - Эй, господин пастор, куда это вы так спешите? Не забудьте, что нынче надо еще ребенка крестить, - и он подбежал к пастору, схватил его за рукав и тоже прилип. Когда они все впятером бежали следом друг за дружкой, повстречалось им двое крестьян, возвращавшихся со своими мотыгами с поля; пастор крикнул им, чтоб они освободили его и причетника. Но только прикоснулись крестьяне к причетнику, как тоже прилипли, - и стало их теперь семеро бегущих следом за Дурнем и его гусем. Вот пришел Дурень в город, а правил в том городе король; и была у него дочка, такая строгая да мрачная, что ни один человек не мог ее никак рассмешить. И потому королем был объявлен указ, что кто, мол, ее рассмешит, тот на ней и женится. Услыхал Дурень об этом и отправился со своим гусем и целой ватагой спутников к королевне. Увидела та семерых, бегущих друг за дружкой, и так начала смеяться, что и остановиться ей было трудно. Потребовал тогда Дурень ее себе в невесты, но королю будущий зять что-то не очень понравился. Стал король придумывать всякие отговорки и сказал, чтоб привел он ему такого человека, который бы смог целый подвал вина выпить. Тут Дурень и вспомнил про седого человечка и подумал, что тот сможет, пожалуй, прийти ему на помощь. Отправился Дурень в лес и увидел на том самом месте, где рубил он однажды дерево, какого-то человечка; тот сидел, и по лицу его было видно, что он сильно пригорюнился. Стал Дурень его расспрашивать, чего он горюет. Тот ответил: - Мучит меня сильная жажда, никак не могу я ее утолить. Холодной воды я не пью, бочку вина я уже опорожнил, но для меня это все одно, что капля на раскаленный камень. - Я могу в этом деле тебе помочь, - сказал Дурень. - Ступай за мной, и ты вдосталь напьешься. Повел его Дурень в королевский подвал. Подсел человечек к огромным бочкам и стал пить; пил и пил, пока живот у него не раздулся, и не прошло и дня, как выпил он целый подвал. Потребовал во второй раз Дурень себе невесту, но король рассердился, что такой простой парень, которого всяк величает Дурнем, может взять его дочь себе в жены, и поставил тогда новое условие: должен Дурень сначала найти такого человека, который бы смог целую гору хлеба поесть. Не долго думая, отправился Дурень прямо в лес; и сидел на том самом месте какой-то человек; он подтянул свой пояс потуже, лицо у него было грустное, и он сказал: - Я уже съел целую печь ситного хлеба, да что это для меня, когда у меня такой сильный голод! Утробы моей никак не насытишь, и приходится мне пояс подтягивать все туже, чтоб с голоду не пропасть! Обрадовался Дурень и говорит: - Так вставай и ступай за мной: уж ты досыта наешься. Привел он его к королевскому двору, а туда свезли на ту пору всю муку со всего королевства и напекли огромную гору хлебов; ну, тут лесной человек подошел и начал есть, - и в один день вся хлебная гора исчезла. В третий раз потребовал Дурень себе невесту, но королю хотелось от него избавиться, и потребовал он у Дурня такой корабль, чтобы мог по воде и по суше плавать. - Как только ты на том корабле ко мне подплывешь, - сказал он Дурню, - тотчас получишь дочь мою в жены. Отправился Дурень прямою дорогой в лес; сидел там старый седой человечек, которому он отдал когда-то свой пирог, и сказал человечек: - Это ты меня накормил, напоил, дам я тебе за это корабль; я это делаю потому, что ты меня пожалел. И дал он ему корабль, что мог ходить и по суше и по морю. Увидел король тот корабль и не мог отказаться выдать дочь свою замуж за Дурня. Вот сыграли свадьбу, и после смерти короля наследовал Дурень все королевство и жил долгие годы счастливо со своею женой.
На карте - Глупый Ганс срубил по совету старичка/духа леса дерево, и нашел внутри золотого гуся. На срубе дерева (врет этот Ганс, не топором он дерево рубил, это явно была бензопила), кроме годовых колец, нарисованы семь пентаклей. Гусь - основа благосостояния, уже найденная, но чтобы превратиться в настоящее богатство, потребуется еще время. В колоде Махони сказка соответствует 6 Монет. Ключевые слова по Хант: настойчивость/непоколебимость, вознаграждение, расширение горизонтов. Неожиданное материальное поступление, заслуженный подарок.
Удержать женщину ,которая решила уйти невозможно. Она все равно уйдет- днем,неделей,месяцем позже.
Ну сам момент,изображённый на карте,скорее,действительно,соответствует 6 Пентаклей,а не 7-ке..А вот последующая история-да,показывает путь 7-ки. Хорошая карта.И на прибыль,и на свадьбу,и на помощь свыше. О человеке скажет,что у него доброе сердце. Мораль:добродетели однажды вознаграждаются.
Все кругами хожу вокруг этой карты, но попытаюсь сформулировать что в голову пришло. В основном тут мотив перспективности. Перспективный ухажер, который еще "подрастет" до благосостояния. Прибыль, которая принесет еще большую деньгу после прокрутки. Сверхокупаемость усилий.
8 Жезлов (Три королевича и их звери (литовская сказка)
Давным-давно жили на свете три брата-королевича, и была у них сводная сестрица. Вот однажды отправились они на охоту все вчетвером, и заехали в густой-прегустой лес. Вдруг видят – на полянке волчица, и три волчонка с нею. Только братья стрелять изготовились, как заговорила с ними волчица человеческим голосом: «Не стреляйте в меня, и я отдам вам своих волчат, они будут вам верными друзьями и слугами» Королевичи согласились и поехали дальше, а волчата побежали за ними следом. Долго ли, коротко ли, увидели они на другой поляне львицу с тремя львятами, и та тоже упросила братьев не стрелять в нее, и отдала им в услужение своих львят. То же случилось и когда они встретили лисицу, зайчиху, кабаниху, медведицу, и под конец бежала за ними целая звериная процессия. К вечеру доехали братья до распутья, возле которого росли три березки. Самый старший из братьев снял с плеча лук и выстрелил в одну из берез, и сказал братьям: «Пусть каждый из вас пометит стрелой одно из этих деревьев прежде, чем мы разъедемся в разные стороны. Когда кто-нибудь из нас вернется на это место, пусть внимательно глянет на стрелы двух других: если кровь капает из-под стрелы, то мертв ее хозяин, если молоко – то все с ним благополучно» Так и сделали они, как старший брат сказал, а потом обернулись к своей сестрице и спросили, с кем из них она поедет. «Со старшим», ответила она. Тогда братья разъехались в разные стороны, и под копыта их коней легли разные дороги, и за каждым из них побежали их звери, и сводная сестрица поехала бок о бок со старшим королевичем. И вот прибыли они с сестрицей на широкую поляну, посреди которой стоял большой величественный замок, а в замке том жили разбойники и грабители. Королевич приблизился к замку, застучал в ворота латной перчаткой. Грабители открыли ему, но в тот же миг звери королевича кинулись в ворота, и всех в замке перебили, а трупы стащили в глубокий подвал. Только один разбойник остался в живых, но он лежал тихо и виду не подавал, что жив, мертвым прикидывался. А королевич с сестрой вошли в замок и стали там жить. На следующее утро собрался королевич на охоту, а перед тем как уехать, строго-настрого наказал сестре, что может она ходить во все комнаты, в которые захочет, кроме подвала, в котором мертвые разбойники лежат. Но у сестрицы его в одно ухо влетело, в другое выпорхнуло, и еще прежде того, как королевич скрылся в густом лесу, она начисто забыла, что он ей говорил. И вот она переходила из комнаты в комнату, и спускалась все глубже и глубже, пока не дошла до подвала и не открыла в него дверь. Тут она увидела того грабителя, что прикидывался мертвым, и он сказал ей: «Не бойся! Сделай то, что я скажу, и буду я тебе верным другом! Ведь если ты выйдешь за меня замуж, то будешь куда счастливее, чем с братом. Но сначала сходи наверх, в большой зал и загляни в шкаф. Там стоят три бутылочки. В первой – животворная мазь, которой ты помажешь мои раны, чтобы они зажили. Потом дашь мне хлебнуть из второй, чтобы здоровье ко мне полностью вернулось. Ну а потом и из третей глоток поднесешь, чтобы силы мои утроились. А когда твой брат вернется с охоты со своими зверями, то ты подойди к нему и скажи: «Братец, я знаю, ты очень силен. Но вот если бы я шелковым шнуром связала твои большие пальцы у тебя за спиной – смог бы ты освободиться?» А когда увидишь, что он освободиться не может, - сразу меня зови» Когда королевич вернулся вечером домой, его сестра сделала все в точности так, как сказал ей разбойник, и связала ему руки за спиной. Но ее брат только сказал: «Такой шнурок слишком слаб для меня, сестрица», и одним движением разорвал его. На следующее утро королевич опять уехал на охоту вместе со своими зверями, а сестрица его поспешила в подвал, и там грабитель сказал ей, что она должна взять шнур покрепче. Но и в этот раз королевич смог порвать путы, хоть и не так легко, как в первый раз, и сказал сестрице: «Нет, и этот шнурок недостаточно крепок, чтобы удержать меня» На третий день, когда он вернулся с охоты, сестрица уговорила его в последний раз попробовать свои силы и связала ему пальцы толстым, крепким шнуром, который сама сплела днем из шелка и своих волос, пока брата не было. В этот раз королевич тянул и дергал шнур со всей силы, но порвать его не мог, и тогда он сказал своей сестре: «Милая сестрица, в этот раз шнур настолько крепок, что не порвать мне его. Подойди же и развяжи меня». Но вместо того, чтобы развязать его, она позвала в зал разбойника, который ворвался, размахивая большим ножом, и хотел уже убить королевича, когда тот сказал: «Подожди несколько мгновений. Прежде, чем я умру, я хочу три раза прогудеть в мой охотничий рог – один раз в этой комнате, другой – на лестнице, а третий – во дворе замка» Разбойник согласился, и принес принцу его белый охотничий рог. При первом звуке рога во дворе замка, в клетке, проснулась лисица, и сразу поняла, что ее хозяину нужна помощь. Тогда она разбудила волка, щекоча его морду своим хвостом, Вместе они разбудили льва, дергая того за гриву, а лев, как проснулся, так яростно ударился о дверцу клетки, что та разлетелась на мелкие кусочки, и звери очутились на свободе. Лисица сразу же поспешила через двор на помощь к хозяину, и в два счета перегрызла шнуры, что спутывали его пальцы. Лев бросился на разбойника, и разорвал его на части, и каждый из зверей оставил себе по одной его кости. Тогда королевич обернулся к своей сводной сестре и сказал: «Не буду я тебя убивать, просто оставлю тебя здесь, чтобы ты хорошенько раскаялась в содеянном» Он приковал ее цепями к стене и поставил перед ней большой стеклянный шар. «Я не выпущу тебя, и не вернусь до тех пор, пока этот шар перед тобой не наполнится слезами», с этими словами королевич кликнул своих зверей и отправился в путь. Долго ли, коротко ли, а доехал он до корчмы, и все люди в там были грустными-прегрустными. Королевич их и спрашивает, что за горе у них случилось. «Ах, путник!», отвечают ему, «У нас большое горе! Сегодня дочь нашего короля должна умереть, ее отдадут на съедение злобному девятиглавому змею морскому!» Тогда королевич сказал: «Ни к чему королевне умирать – я достаточно силен и ловок, и спасу ее от змея», и отправился на берег моря, где должно было появиться чудовище. Вот пришел королевич на берег, и звери с ним. Вдруг видят – движется пышная процессия, ведут несчастную принцессу на съедение змею. Привели ее, да и оставили одну на берегу, а сами со стенаниями и причитаниями возвратились в город. Но королевич остался, и вскоре увидел, как у самого горизонта забурлила в море вода, а спустя малое время смог разглядеть и самого девятиглавого дракона, стремительно скользящего по волнам. Тут королевич посоветовался со своими зверями, и сделали они вот что: лиса опускала свой пышный хвост в воду, и брызгала змею в глаза соленой водой, а лев и медведь стали прыгать перед змеиным носом, вздымая тучи брызг, чтобы тот ничего толком не мог разглядеть, а королевич бросился на змея с мечом и зарубил его, а звери растащили его тело на части. Королевна подбежала к своему избавителю и стала горячо благодарить его за спасение, а потом сказала: «Садись со мной в карету, и отправимся в замок моего отца», и она дала ему свое кольцо и половинку платка. Но по дороге в город извозчик и лакей сговорились друг с другом, говоря: «А с чего это мы должны везти его в замок? Его никто не видел, никто не знает – убьем его, да и дело с концом, а королю скажем, что это мы убили дракона и дочку его спасли, и тогда один из нас на ней женится» И вот бросились они в карету, убили королевича, а тело выбросили на обочину. Собрались верные звери возле него, и горевали, и плакали по своему доброму хозяину. Но тут волк сказал: я знаю, что можно сделать. И он побежал на опушку леса, увидел вола и сразу же его загрыз. Потом он позвал лису, и сказал спрятаться где-нибудь рядышком, а когда прилетит ворон, и станет клевать тушу, то надо этого ворона схватить и принести ко льву. Так все и случилось, и лисица поймала ворона и принесла его льву. Лев сказал: «Мы тебя не убьем, если ты пообещаешь слетать к трем источникам с волшебной водой, и от каждого принести нам воды, чтобы мы смогли оживить хозяина. Ворон согласился, и полетел сначала к источнику с мертвой водой, и принес в клюве королевичу, брызнул на него – и затянулись его раны. Потом полетел он к источнику здоровья – и стал королевич сильнее прежнего. А уж в последнюю очередь слетал он на источник с живой водой, брызнул на королевича – и очнулся тот ото сна смертного, и поднялся с земли. Тогда отправился он вместе со зверями в город, и увидел, что там идут приготовления к большому пиру – принцессу выдавали замуж за извозчика, который якобы спас ее от дракона. Королевич прямиком пошел во дворец, нашел там извозчика и спросил: «Есть ли у тебя какой-нибудь знак, что это ты убил змея и спас принцессу?» «Нет у меня никакого знака, но это я ее освободил!» «А у меня есть золотое кольцо принцессы и половинка ее платка, что она дала мне сразу после того, как я отсек все девять змеиных голов!» И когда король увидел вещи своей дочки, он сразу понял, что королевич говорит чистую правду. Извозчика и лакея заковали в цепи и бросили в тюрьму, а королевич женился на королевне и получил в приданое половину земель своего тестя. Вскоре после женитьбы охотился королевич в лесу, но ночь застала его, и он заблудился, и бродил среди деревьев, отыскивая дорожку, которая бы вывела его обратно к замку. Вскоре он увидел огонек, и когда подошел поближе, разглядел, что на поляне, возле костра, сложенного из хвороста и сухих листьев, сидит древняя старуха. Королевич очень устал, и решил не блуждать долее в потемках. Он подошел к старухе и спросил, может ли провести ночь возле ее костра. «Конечно, оставайся. Вот только я боюсь твоих зверей. Разреши мне усмирить их этим прутиком, а уж после того я совсем перестану их бояться», и королевич разрешил ей. Но как только старуха коснулась его зверей, как те обратились в камень, и то же случилось с королевичем. Не прошло после этого много времени, как средний брат вернулся к распутью, где росли три березы. Вспомнив, что наказал им старший, он подошел, чтобы осмотреть стрелы, и увидел, что из-под стрелы старшего брата медленно сочится алая кровь. Средний королевич понял, что с его старшим братом что-то случилось, и поскакал на его поиски. Вскоре достиг он вместе со своими зверями королевства, которым управлял его старший брат, и где жила его молодая жена, и увидел, что все жители в горе и печали оттого, что их молодой король исчез. Но когда они увидели среднего королевича и зверей возле него, то приняли его за своего молодого короля, и обрадовались, и рассказали, как повсюду его искали. Привели его к королю, но и тот решил, что это его зять. Только принцесса догадалась, что это не ее муж, поэтому попросила его пойти в лес вместе со зверями, и отыскать ее молодого супруга. И отправился средний королевич в лес, и настигла его ночь. Увидел он между деревьев свет, и вышел на полянку среди деревьев, где возле огня сидела какая-то старуха. Средний королевич спросил, может ли он провести ночь возле ее огня, так как уже слишком поздно, чтобы возвращаться в город. И старуха ответила: «Конечно, оставайтесь, вот только боюсь я ваших зверушек. Можно я усмирю их своим прутиком, чтобы страх покинул меня?» И средний королевич разрешил ей сделать это, ибо не знал, что она была ведьмой, и через мгновение и звери, и средний королевич были обращены в камень. Немного времени прошло, но вернулся к перепутью младший брат-королевич. Поглядел он на стрелы – а сразу из под двух кровь капает. Заплакал он, и сказал: «Горе мне, горе! Было у меня два брата, а теперь оба они умерли» И отправился он тоже в то королевство, где правил его старший брат, и его верные звери побежали за ним. Когда он вошел в город, все люди подумали, что это вернулся их молодой король, и приняли его с великим почетом и радостью, и спрашивали, где же он пропадал так долго. Отвели его в королевский дворец, но и король не понял, что это не его молодой зять, а только его младший брат. Только королевна сразу узнала, что это не муж ее, и стала она упрашивать младшего брата разыскать ее молодого супруга. Кликнул младший королевич своих зверей, и отправился в лес. Бродил он там, и то и дело прижимал ухо к земле, чтобы услышать своих братьев и их зверей, и слышал слабый звук, но не мог понять с какой стороны он доносится. Тогда он дунул в свой охотничий рог, и снова припал к земле, и показалось ему, что слышит он, как огонь горит. И вскоре вышел он к лесному костру, возле которого сидела старуха. Он спросил у нее, может ли он заночевать возле ее огня, и старуха согласилась, только сказала, что он должен сначала позволить ей усмирить его зверей прутиком, потому что иначе она боится возле них ночевать. Но королевич ответил: «Нет, нельзя. Эти звери мои, и никто, кроме хозяина, не смеет коснуться их». С этими словами он взял у ведьмы прутик и прикоснулся к своей лисице, и та превратилась в камень. Тут он понял, что старуха была ведьмой, он обернулся к ней и сказал: «Если не оживишь немедленно моих братьев и всех зверей, мой лев порвет тебя на части» Ведьма испугалась, вытащила из кучи хвороста ветку дуба, сожгла ее, и пеплом посыпала камни. И в тот же момент вместо камней появились братья-королевичи, и все их звери были подле них. Отправились они все втроем в город, и король никак не мог понять, который из них был его зятем, но выбежала королевна, и сразу кинулась на шею к своему мужу. И была на их землях великая радость
На карте - три королевича дошли до распутья с тремя березами. Старший брат втыкает в березу свою стрелу, чтобы по ней братья, не случилось ли с ним дурного во время странствий. Еще две стрелы в руках у братьев, а пять - лежат на земле. У Махони сказка соответствует 3 Чаш. Ключевые слова по Хант: совместная деятельность, быстрые действия, поддалкивание событий. Родственные связи, обмен информацией, последний разговор перед разлукой, выбор направления, начало пути, весточка. Время. События случатся скоро. Перемены уже начались, хоть их никто и не заметил.
Удержать женщину ,которая решила уйти невозможно. Она все равно уйдет- днем,неделей,месяцем позже.
По мне так карта-предвестник движухи.Но если Райдеровская карта скажет и о результате каком-то,о движении К кверенту,к завершению,то эта карта-движение ОТ кверента.Это самое начало.Конца там пока не видно.Может,начало путешествия,отъезд.Разлука.Сборы.Меры предосторожности.Взаимовыручка.Семейная деятельность.Помощь извне.(звери).Начало длинного пути. Как личность-собранный,предусмотрительный,заслуживающий доверия.
Для меня карта такого человека,который всегда готов трудится,строить и обустраивать ! К примеру дача,и вот муж не умея колотит,но колотит,пытается делать и показывать что вот он такой умелый и умный. Человеку скорее всего легче работать в команде,но вместе они не могут трудится,потому что один будет мешать другому,поэтому скорее всего и на карте один делает другие смотрят. Почему то рыжик не нравится,у него очень грустный взгляд!Рядом с ним лиса значит он довольно таки хитрый мужичек! Присмотрелась на деревьях глаза,возможно значит что человеку стоит присмотреться кто его окружает и не обманывают ли его? Удержать женщину ,которая решила уйти невозможно. Она все равно уйдет- днем,неделей,месяцем позже.
Рядом с ним лиса значит он довольно таки хитрый мужичек!
ilka, Да всё может быть.Хотя мне зверьё очень симпатишно. Помощники они.Про глаза в деревьях не знаю тоже..
Quote (ilka)
потому что один будет мешать другому,поэтому скорее всего и на карте один делает другие смотрят.
Да,они зря разошлись по 3-м сторонам.Хотя в итоге это их и спасло..ну что не все сразу угодили в ловушку.Тут множественные действия идут.И каждый участник важен для успеха,каждый приложился. Здесь так же хитроумный план:старший брат придумал систему сообщений(по стреле определять жив или нет человек).Так что карта укажет на различные коммуникации(письмо,звонок,и т д)
А мне кажется, что при трактовке эта карта говорит о белой магии, о каких то совместных ритуалах, которые приведут к хорошему результату. Старший брат и предложил воткнуть стрелы в дерево, для определения живы ли его братья или нет. (чего в жизни не происходит) И этот ритуал помог преодолеть трудности. Возможно и сам брат был хорошим магом, но не очень хорошим ясновидящим, вить он не просмотрел ситуацию с ведьмой. А вот младший как раз и был не плохим ясновидящим. В любом случае зло по этой карте будет наказано, хитрость обличена. Влюблена в таро и оно отвечает взаимностью!!
8 Жезлов (Три королевича и их звери (литовская сказка)
Интересная разновидность совместной работы - один делает, а остальные потом подчищают где он напортачил, совершенствуют. Но явно только один выступает лидером (именно старший брат спас принцессу, стал принцем и т.д.), а что в это время братья делали никто не говорит. Будто сидели и на стрелы смотрели, ждали, когда понадобятся. Здоровье: думаю, карта покажет на необходимость сдать анализы.
8 Кубков (Сказка о рыбаке и его жене(Братья Гримм)
Жил-был когда-то рыбак со своею женой. Жили они вместе в бедной избушке, у самого моря. Рыбак выходил каждый день к берегу моря и ловил рыбу, — так он и жил, что всё рыбу ловил. Вот сидел он однажды с удочкой и все глядел на зеркальную воду; сидел он и сидел. Вдруг опустилась удочка на дно, глубоко-глубоко; стал он ее вытаскивать и вытащил большую камбалу-рыбу. И говорит ему камбала-рыба: — Послушай, рыбак, прошу я тебя, отпусти меня в море! Не рыба я камбала, а очарованный принц. Ну, что тебе будет пользы в том, что ты меня съешь? Не по вкусу придусь я тебе. Отпусти меня в море, чтоб снова мне плавать. — Ну, — говорит рыбак, — чего меня уговаривать? Камбалу, что умеет говорить человечьим голосом, я и так отпущу на свободу. И он отпустил ее опять в чистое море. Опустилась она на дно и оставила за собой длинную струйку крови. Подивился рыбак и вернулся к жене в свою бедную избушку. — Что ж ты, — говорит ему жена, — нынче ничего не поймал? — Нет, — говорит рыбак, — поймал я камбалу-рыбу, а она сказала, что она — очарованный принц, вот и отпустил я ее назад, пускай себе плавает в море. — И ты у нее ничего и не выпросил? — спросила жена. — Нет, — ответил рыбак, — чего же мне было желать? — Эх, — сказала жена, — ведь плохо-то нам живется в бедной избушке, скверно в ней пахнет, смотри, какая она грязная, выпросил бы ты избу получше. Ступай да покличь назад камбалу-рыбу, скажи ей, что хотим мы избу получше. Она уж наверное выполнит просьбу. — Ох, — сказал рыбак, — неужто мне снова туда идти? — Да ведь ты же ее поймал и выпустил в море, она уж наверное все сделает. Ступай, счастливой тебе дороги! Не хотелось идти рыбаку, но он не посмел перечить жене и пошел к морю. Пришел на берег. Позеленело море, потемнело, не сверкает, как прежде. Подошел он к морю и говорит: Человечек Тимпе-Те, Рыба-камбала в воде, Ильзебилль, моя жена, Против воли шлет меня. Приплыла камбала-рыба и спрашивает: — Ну, чего ей надобно? — Эх, — ответил рыбак, — ведь я-то тебя поймал, а жена мне говорит, будто я должен что-нибудь у тебя выпросить. Не хочет она больше жить в своей бедной избушке, хочет жить в хорошей избе. — Ну, ступай, — говорит ему камбала-рыба, — все тебе будет. Воротился рыбак домой. Видит — на месте бедной избушки стоит хорошая новая изба, и сидит жена его перед дверью на скамейке. Взяла его жена за руку и говорит: — Ну, входи, погляди-ка, теперь-то ведь куда лучше. Вошел он в избу, а в избе чистые сени и нарядная комната, и стоят в ней новые постели, а дальше чулан и столовая; и всюду полки, а на них самая лучшая утварь, и оловянная и медная — всё, что надо. А позади избы маленький дворик, и ходят там куры и утки; а дальше небольшой садик и огород с разной зеленью и овощами. — Видишь, — говорит жена, — разве это не хорошо? — Да, — ответил рыбак, — заживем мы теперь припеваючи, будем довольны и сыты. — Ну, это еще посмотрим, как оно будет, — говорит жена. Поужинали они и легли спать. Вот прошла так неделя, другая, и говорит жена: — Послушай, муженек, а изба-то ведь тесная, двор и огород совсем маленькие; камбала-рыба могла бы подарить нам дом и побольше. Хочу жить в большом каменном замке. Ступай к камбале-рыбе, пусть подарит нам замок. — Ах, жена, — ответил рыбак, — нам-то ведь и в этой избе хорошо, зачем нам жить в замке? — Да что ты понимаешь! — говорит ему жена. — Ступай-ка опять к камбале-рыбе, она все может нам сделать. — Нет, жена, — говорит рыбак, — камбала-рыба подарила нам недавно избу, не хочу я идти к ней опять, а не то она разгневается. — Да ступай, — говорит жена, — она все может выполнить, и сделает это охотно. Ступай! Тяжело было на сердце у рыбака, не хотелось ему идти; молвил он про себя: «Негоже так делать», но все же пошел. Пришел он к морю. Помутилось море, потемнело, совсем стало темным; иссиня-серым, и совсем не такое, как прежде — зеленое и светлое; но было оно еще тихое-тихое. Подошел он к морю и говорит: Человечек Тимпе-Те, Рыба-камбала в воде, Ильзебилль, моя жена, Против воли шлет меня. — Ну, чего она хочет? — говорит камбала-рыба. — Эх, — ответил в смущении рыбак, — хочет она жить в большом каменном замке. — Ну, ступай домой, вон стоит она у дверей, — молвила камбала-рыба. Пошел рыбак и подумал: «Пойду я теперь домой», — и домой воротился. Видит — стоит перед ним большой каменный дворец, и стоит его жена на крыльце и собирается войти во дворец. Она взяла его за руку и говорит: — Ну, войдем вместе со мной. Вошли они, видят — всюду в замке мраморные полы; и стоит множество всяких слуг, отворяют они перед ними высокие двери; а стены все так и блестят, красивые на них обои, а в комнатах стулья и столы все сплошь из золота, и висят на потолке хрустальные люстры; и все залы и покои коврами устланы; и лучшие яства и вина драгоценные стоят на столах, — чуть не ломятся под ними столы. А позади замка просторный конюшенный двор и коровник, и возки и повозки самые лучшие, да, кроме того, большой прекрасный сад с великолепными цветами и чудными плодовыми деревьями, и парк — длиной будет этак с полмили, — а в нем олени, лани и зайцы и все, что только душа пожелает. — Ну, что, — говорит жена, — разве это не прекрасно? — О, да, — ответил рыбак, — пускай оно так и останется; давай заживем теперь в прекрасном замке и будем этим довольны. — Ну, это мы еще подумаем, — говорит жена, — потолкуем после. С тем и пошли они спать. На другое утро, только стало светать, проснулась жена первая и увидела, лежа в постели, какой красивый вид за окном. Рыбак еще спал; толкнула жена его локтем в бок и говорит: — Вставай, муженек, погляди-ка в окошко. А не стать ли нам королями над всей этой страной? Ступай-ка ты к камбале-рыбе, скажи — хотим мы быть королями. — Ох, жена, — ответил рыбак, — и зачем нам быть королями? Не хочу я быть королем! — Ну, — говорит ему жена, — ты не хочешь быть королем, а я вот хочу. Ступай-ка ты к камбале-рыбе, скажи ей, что хочу я стать королевой. — Эх, жена, жена, — молвил рыбак, — зачем быть тебе королевой! Не посмею просить я ее об этом. — Почему? — говорит жена. — Мигом ступай к морю, я должна быть королевой. Пошел рыбак в смущенье, что хочет жена его стать королевой. «Ой, негоже, негоже так делать», — подумал рыбак. Не хотелось ему идти, — пошел-таки к морю. Приходит он к морю, а море все черное стало, волнуется, и ходят по нем волны большие и мутные-мутные. Подошел он к берегу и говорит: Человечек Тимпе-Те, Рыба-камбала в воде, Ильзебилль, моя жена, Против воли шлет меня. — Ну, чего она еще захотела? — спрашивает камбала-рыба. — Ах, — говорит рыбак, — она хочет стать королевой. — Ступай домой, будет ей всё, — сказала камбала-рыба. Воротился рыбак домой; подходит ко дворцу, видит — стал замок куда побольше, и башня на нем больше, да так красиво украшена; и стоят у ворот часовые и много солдат — играют на трубах, бьют в литавры и барабаны. Вошел он в двери, а всюду мрамор и золото, и бархатные везде ковры да золотые кисти. Открылись перед ним двери в залу, а там все придворные в сборе, и сидит его жена на высоком, из чистого золота, троне, усыпанном бриллиантами; а на голове у жены большая золотая корона, и в руке у нее из чистого золота скипетр с дорогими камнями, и стоят по обе стороны по шесть девушек в ряд, одна другой красивей. Подходит к ней рыбак, постоял и говорит: — Ох, жена, ты, значит, теперь королевою стала? — Да, — отвечает она, — я теперь королева! Постоял он некоторое время, оглядел ее справа и слева и говорит: — Ах, жена, вот и хорошо, что стала ты королевой. Теперь, пожалуй, тебе ничего больше и желать не надо. — Нет, муженек, — говорит жена, и точно какая тревога ее одолела, — скучно мне быть королевой, не могу я дольше быть королевой. Ступай-ка ты к камбале-рыбе; я теперь королева, а хочу стать отныне императрицей. — Ах, жена, — молвил рыбак, — ну, зачем тебе быть императрицей? — Муж, — сказала она, — ступай-ка к этой камбале-рыбе, хочу я стать императрицей. — Ох, жена, — отвечает ей муж на это, — императрицею сделать тебя она не сможет, я не посмею просить об этом камбалу-рыбу; императрица одна во всем государстве, императрицей не сможет сделать тебя камбала-рыба, никак не сможет. — Что? — сказала жена. — Ведь я королева, а ты мой муж; пойдешь к рыбе подобру-поздорову? Ступай! Раз могла сделать она меня королевой, может сделать и императрицей. Хочу стать я императрицей, ступай поживее. И пришлось идти ему снова. Подошел он к морю, но стало ему страшно; идя, подумал он про себя: «Дело, видно, идет не к добру; совести нет у нее, хочет императрицею сделаться; надоест под конец это камбале-рыбе». Пришел он к морю, а море стало еще чернее, вздулось и все до самых глубин взволновалось, и ходили волны по нем, и разгуливал буйный ветер и дул им навстречу; и рыбаку сделалось страшно. Он вышел на берег и говорит: Человечек Тимпе-Те, Рыба-камбала в воде, Ильзебилль, моя жена. Против воли шлет меня. — Ну, чего она еще захотела? — спросила камбала-рыба. — Ах, камбала-рыба, — сказал он, — хочет жена моя стать императрицей. — Ступай, — сказала камбала-рыба, — будет ей всё. Воротился рыбак домой, видит — одет весь замок полированным мрамором, стоят изваяния из алебастра, и всюду золотые украшения. Маршируют перед входом солдаты, дуют в трубы, бьют в литавры и барабаны; а по дому расхаживают бароны, графы да герцоги разные и прислуживают жене, точно слуги; открывают они перед ним двери, а все двери сплошь золотые. Входит он, видит — сидит жена его на троне, а он из цельного золота кован, а высотой будет этак с две мили; а на голове у нее большая золотая корона вышиною в три локтя, усыпана вся алмазами и рубинами. В одной руке у жены скипетр, а в другой держава; и стоят по обе стороны телохранители в два ряда, один красивей другого, все, как на подбор, великаны, и самый из них большой ростом в две мили, и выстроились все в шеренгу от большого до самого малого карлика, что будет не больше, чем мой мизинец. И стоят перед ней князья да герцоги. Подошел рыбак ближе, остановился и говорит: — Жена, значит ты теперь императрица? — Да, — говорит она, — теперь я императрица. Постоял он, поглядел на нее хорошенько, разглядел, посмотрел еще раз и говорит: — Ох, жена, как красиво, когда ты императрицею стала! — Ну, чего ж ты стоишь? Теперь я императрица, а хочу стать папою римским, ступай к камбале-рыбе. — Ах, жена, — молвил рыбак, — чего еще захотела! Папой стать ты не можешь, папа один во всем христианском мире, — этого рыба сделать никак уж не может. — Муж, — говорит она, — хочу я стать папой, ступай поскорее к рыбе, должна я сегодня же сделаться папой. — Нет, жена, — говорит ей рыбак, — я и сказать ей о том не посмею. Нет, так негоже и дерзко, — папою камбала-рыба сделать тебя не сможет. — Муж, как ты смеешь мне перечить! — сказала жена. — Раз могла она сделать меня императрицей, сможет сделать и папой. Ну, поскорей отправляйся, я — императрица, а ты — мой муж, пойдешь подобру-поздорову? Испугался рыбак и пошел, но было ему слишком тяжко, он дрожал, и колени у него подгибались. И поднялся вдруг кругом такой ветер, мчались тучи, и стало на западном крае темным-темно, срывались листья с деревьев, волновалось море и бушевало и билось о берег, и были на нем вдали видны корабли, которые застигла буря; их носило, качая по волнам. Но небо было в середине еще слегка синеватое, а на юге багряное, как перед грозою. Подошел рыбак к морю, остановился в страхе и говорит: Человечек Тимпе-Те, Рыба-камбала в воде, Ильзебилль, моя жена, Против воли шлет меня. — Ну, чего она еще захотела? — говорит камбала-рыба. — Ох, — отвечает рыбак, — хочет стать она папою римским. — Ступай, будет по ее воле, — молвила камбала-рыба. Воротился рыбак, приходит домой, видит — стоит большой собор, а вокруг него всё дворцы понастроены. Пробился он сквозь толпу. И было внутри всё освещено тысячами тысяч свечей, а жена облачена в ризы из чистого золота; видит — сидит она на троне на высочайшем, и на голове у нее три большие золотые короны. А вокруг стоит разное духовенство; и по обе стороны ее поставлены свечи в два ряда, и самая большая из них — такая огромная и толстая, как самая что ни на есть высокая башня, а самая маленькая — та совсем крошечная. И все короли и цари стоят перед ней на коленях, целуют ей туфлю. Посмотрел на нее рыбак внимательно и говорит: — Жена, ты теперь, стало быть, папа? — Да, — отвечает она, — я теперь папа. Вот стоит он и глядит на нее пристально; и показалось ему, будто он смотрит на ясное солнышко. Оглядел он ее хорошенько и говорит: — Ах, жена, как прекрасно, что ты сделалась папой! Сидит она перед ним истуканом и не двинется, не шелохнется. И говорит он: — Ну, жена, ты теперь-то, пожалуй, довольна. Вот ты и папа, и никак уж теперь не можешь стать выше. — А я вот подумаю, — говорит жена. Легли они спать, но она была недовольна, жадность не давала уснуть ей, и она все думала, кем бы стать ей еще. А муж спал крепким сном: он набегался за день; а жена, та совсем не могла уснуть, всю ночь ворочалась с боку на бок и все думала, чего бы ей еще пожелать, кем бы стать ей еще, но придумать ничего не могла. Вот уж и солнцу скоро всходить; увидала она утреннюю зарю, придвинулась к краю постели и стала глядеть из окна на восход солнца. «Что ж, — подумала она, — разве я не могла бы повелевать и луной и солнцем, чтоб всходили они, когда я захочу?» — Муж, — толкнула она его локтем в бок, — чего спишь, скорей просыпайся да ступай к камбале-рыбе, скажи ей, что хочу я стать богом. Муж на ту пору еще не совсем проснулся, но, услыхав такие речи, он так испугался, что свалился с постели прямо на пол. Он подумал, что ослышался, может, стал протирать глаза и сказал: — Ох, жена, жена, ты это что говоришь такое? — Да вот, — отвечала она, — не могу я повелевать луною и солнцем, а должна только смотреть, как они всходят; и не буду я покойна до той поры, пока не смогу повелевать и луною и солнцем. — И так на него грозно она посмотрела, что стало ему страшно. — Мигом ступай к морю, хочу я стать богом! — Ох, жена, жена, — молвил ей муж и упал перед ней на колени, — этого камбала-рыба уж никак сделать не может. Царем и папой она еще могла тебя сделать; прошу, образумься и останься ты папой! Тут пришла она в ярость, и взъерошились волосы у нее на голове, она толкнула его ногой да как крикнет: — Не смей мне перечить, я терпеть этого больше не стану! Что, пойдешь подобру-поздорову? Тут поднялся он и мигом кинулся к морю и бежал прямо как угорелый. Бушевала на море буря, и кругом все так шумело и ревело, что он еле мог на ногах удержаться. Падали дома, дрожали деревья, и рушились в море камни со скал, и было все небо как сажа черное. Гром грохотал, сверкали молнии, ходили по морю высокие черные волны, такой вышины, как колокольни; и горы и всё было покрыто белым венцом из пены. Крикнул рыбак во все горло, но не мог он и собственных слов расслышать: Человечек Тимпе-Те, Рыба-камбала в воде, Ильзебилль, моя жена, Против воли шлет меня. — Ну, чего еще она захотела? — спросила камбала-рыба. — Ох, — сказал ей рыбак, — хочет стать она богом! — Так ступай домой, сидит она снова на пороге своей избушки. Так и сидят они там и доныне.
Отличная бы Башня получилась. На карте - замок жадной жены рыбака, разбиваемый небесными молниями. Сверху падают чаши, обозначая утрату всех полученных ранее даров. Ключевые слова по Хант: жадность, перемена, излишества Потери, спровоцированные излишней жадностью, неумение остановиться, неконтролируемый оральный вау-фактор инстинкт потребления, несоизмерение ширины рта с габаритами вкусного куска. То, что теряешь, теряешь по своей вине, а не по вине окружающих. В колоде Махони эта сказка занимает позицию 4 монет (жадность)
Удержать женщину ,которая решила уйти невозможно. Она все равно уйдет- днем,неделей,месяцем позже.
Почему 8 Кубков-то.. Если бы бабуся сама отказалась от всего нажитого,то да..а так.. Ну не классика,короче..Тут не прилепишь.Была бы карта смертных грехов-то Жадность.Ну 4 Пентаклей хорошо стоит у Махони. А вообще карта нужная,пусть и выбивается из схемы.Довольно частая ситуация по жизни,когда человеку всё мало и мало,и в итоге его это губит. Карта скажет о необоснованных амбициях.Потери.Тут причина именно в самом человеке,а не извне исходит.Карта скажет и о том,что человек неблагодарный,его нельзя удовлетворить,ему всегда будет мало,он прорва. Здесь и испытания жизни,когда человека соблазняют различными благами,а он должен вовремя остановиться.Значение сродни 15-му Аркану Дьявола. Так ввязываются в игорные развлечения,казино там всякие.Известно,чем это часто заканчивается. Карта предупреждает,и советует быть предельно внимательным,найти золотую середину,чтобы избежать полного краха. Ещё есть такой момент стремления к власти,а не только к материальному.Например,человек с комплексом Бога.