4 Жезлов (Джек и бобовый стебель (английская сказка)
Жила когда-то на свете бедная вдова, и был у нее один-единственный сын Джек да корова Белянка. Корова каждое утро давала молоко, и мать с сыном продавали его на базаре, — этим и жили. Но вот как-то раз Белянка не дала молока, и они просто не знали, что делать. — Как же нам быть? Как быть? — твердила мать, ломая руки. — Не унывай, мама! — сказал Джек. — Я наймусь к кому-нибудь на работу. — Да ты ведь уж пробовал наниматься, только никто тебя не берет, — отвечала мать. — Нет, видно, придется нам продать нашу Белянку и на вырученные деньги открыть лавку или каким-нибудь другим делом заняться. — Что ж, хорошо, мама, — согласился Джек. — Сегодня как раз базарный день, и я живо продам Белянку. А там и решим, что делать. И вот взял Джек в руки повод и повел корову на базар. Но не успел далеко отойти, как повстречался с каким-то чудным старичком. — Доброе утро, Джек! — сказал старичок. — И тебе доброго утра! — ответил Джек, а сам удивляется: откуда старичок знает, как его зовут? — Ну, Джек, куда путь держишь? — спросил старичок. — На базар, корову продавать. — Так, так! Кому и торговать коровами, как не тебе! — посмеялся старичок. — А скажи-ка, сколько нужно бобов, чтобы получилось пять? — Ровно по два в каждой руке да один у тебя во рту! — ответил Джек: он был малый не промах. — Верно! — сказал старичок. — Смотри-ка, вот они, эти самые бобы! — и старичок вытащил из кармана горстку каких-то диковинных бобов. — И раз уж ты такой смышленый, — продолжал старичок, — я не прочь с тобой поменяться — тебе бобы, мне корова! — Иди-ка ты своей дорогой! — рассердился Джек. — Так-то лучше будет! — Э-э, да ты не знаешь, что это за бобы, — сказал старичок. — Посади их вечером, и к утру они вырастут до самого неба. — Да ну? Правда? — удивился Джек. — Истинная правда! А если нет — заберешь свою корову обратно. — Ладно! — согласился Джек: отдал старичку Белянку, а бобы положил в карман. Повернул Джек назад и пришел домой рано — еще не стемнело. — Как! Ты уже вернулся, Джек? — удивилась мать. — Я вижу, Белянки с тобой нет, значит ты ее продал? Сколько же тебе за нее дали? — Ни за что не угадаешь, мама! — ответил Джек. — Да ну? Ах ты мой хороший! Фунтов пять? Десять? Пятнадцать? Ну, уж двадцать-то не дали бы! — Я говорил — не угадаешь! А что ты скажешь вот про эти бобы? Они волшебные. Посади их вечером и... — Что?! — вскричала мать Джека. — Да неужто ты такой дурак, такой болван, такой осел, что отдал мою Белянку, самую молочную корову во всей округе, да к тому же гладкую, откормленную, за горсточку каких-то скверных бобов? Вот тебе! Вот тебе! Вот тебе! А твои драгоценные бобы — вон их, за окно!.. Ну, теперь живо спать! И есть не проси — все равно не получишь ни глотка, ни кусочка! И вот поднялся Джек к себе на чердак, в свою комнатушку, грустный-прегрустный: и матери жалко было, и сам без ужина остался. Наконец он все-таки заснул. А когда проснулся, едва узнал свою комнату. Солнце освещало только один угол, а вокруг было темным-темно. Джек вскочил с постели, оделся и подошел к окну. И что же он увидел? Да что-то вроде большого дерева. А это его бобы проросли. Мать Джека вечером выбросила их из окна в сад, они проросли, и огромный стебель все тянулся и тянулся вверх и вверх, пока не дорос до самого неба. Выходит, старичок-то правду говорил! Бобовый стебель вырос возле самого Джекова окна. Вот Джек распахнул окно, прыгнул на стебель и полез вверх словно по лестнице. И все лез, и лез, и лез, и лез, и лез, и лез, пока, наконец, не добрался до самого неба. Там он увидел длинную и широкую дорогу, прямую как стрела. Пошел по этой дороге, и все шел, и шел, и шел, пока не пришел к огромному-преогромному высоченному дому. А у порога этого дома стояла огромная-преогромная высоченная женщина. — Доброе утро, сударыня! — сказал Джек очень вежливо. — Будьте так любезны, дайте мне, пожалуйста, чего-нибудь позавтракать! Ведь Джек лег спать без ужина и был теперь голоден как волк. — Позавтракать захотел? — сказала огромная-преогромная высоченная женщина.- Да ты сам попадешь другим на завтрак, если не уберешься отсюда! Мой муж людоед, и самое его любимое кушанье — это мальчики, изжаренные в сухарях. Уходи-ка лучше, пока цел, а то он скоро вернется. — Ох, сударыня, очень вас прошу, дайте мне чего-нибудь поесть! — не унимался Джек. — У меня со вчерашнего утра ни крошки во рту не было. Истинную правду говорю. И не все ли равно: поджарят меня — или я с голоду умру? Надо сказать, что людоедша была неплохая женщина. Она отвела Джека на кухню и дала ему кусок хлеба с сыром да кувшин молока. По не успел Джек съесть и половины завтрака, как вдруг — топ! топ! топ! — весь дом затрясся от чьих-то шагов. — О господи! Да это мой старик! — ахнула людоедша. — Что делать? Скорей прыгай сюда! И только она успела втолкнуть Джека в печь, как вошел сам великан-людоед. Ну и велик же он был — гора-горой! На поясе у него болтались три теленка, привязанных за ноги. Людоед отвязал их, бросил на стол и сказал: — А ну-ка, жена, поджарь мне парочку на завтрак! Ого! Чем это здесь пахнет? Фи-фай-фо-фам, Дух британца чую там. Мертвый он или живой, Попадет на завтрак мой. — Да что ты, муженек? — сказала ему жена. — Тебе померещилось. А может, это еще пахнет тем маленьким мальчиком, что был у нас вчера на обед — помнишь, он тебе по вкусу пришелся. Поди-ка лучше умойся да переоденься, а я тем временем приготовлю завтрак. Людоед вышел, а Джек уже хотел было вылезти из печи и убежать, но людоедша не пустила его. — Подожди, пока он не заснет, — сказала она. — После завтрака он всегда ложится подремать. И вот людоед позавтракал, потом подошел к огромному сундуку, достал из него два мешка с золотом и уселся считать монеты. Считал-считал, наконец стал клевать носом и захрапел, да так, что опять весь дом затрясся. Тут Джек потихоньку вылез из печи, прокрался на цыпочках мимо людоеда, схватил один мешок с золотом и давай бог ноги! — кинулся к бобовому стеблю. Сбросил мешок вниз, прямо в сад, а сам начал спускаться по стеблю все ниже и ниже, пока, наконец, не очутился у своего дома. Рассказал Джек матери обо всем, что с ним приключилось, протянул ей мешок с золотом и говорит: — Ну, что, мама, правду я сказал насчет своих бобов? Видишь, они и в самом деле волшебные! И вот Джек с матерью стали жить на деньги, что были в мешке. Но в конце концов мешок опустел, и Джек решил еще разок попытать счастья на верхушке бобового стебля. В одно прекрасное утро встал он пораньше и полез на бобовый стебель и все лез, и лез, и лез, и лез, и лез, и лез, пока, наконец, не очутился на знакомой дороге и не добрался по ней до огромного-преогромного высоченного дома. Как и в прошлый раз, у порога стояла огромная-преогромная высоченная женщина. — Доброе утро, сударыня, — сказал ей Джек как ни в чем не бывало. — Будьте так любезны, дайте мне, пожалуйста, чего-нибудь поесть! — Уходи скорей отсюда, мальчуган! — ответила великанша. — Не то мой муж съест тебя за завтраком. Э, нет, постой-ка, — уж не тот ли ты мальчишка, что приходил сюда недавно? А знаешь, в тот самый день у мужа моего пропал мешок золота. — Вот чудеса, сударыня! — говорит Джек. — Я, правда, мог бы кое-что рассказать насчет этого, но мне до того есть хочется, что пока я не съем хоть кусочка, ни слова не смогу вымолвить. Тут великаншу разобрало такое любопытство, что она впустила Джека и дала ему поесть. А Джек нарочно стал жевать как можно медленней. Но вдруг-топ! топ! топ! — послышались шаги великана, и великанша опять упрятала Джека в печь. Потом все было как в прошлый раз: людоед вошел, сказал: «Фи-фай-фо-фам...» и прочее, позавтракал тремя жареными быками, а затем приказал жене: — Жена, принеси-ка мне курицу — ту, что несет золотые яйца! Великанша принесла, а людоед сказал курице: «Несись!» — и та снесла золотое яйцо. Потом людоед начал клевать носом и захрапел так, что весь дом затрясся. Тогда Джек потихоньку вылез из печи, схватил золотую курицу и вмиг улепетнул. Но тут курица закудахтала и разбудила людоеда. И как раз когда Джек выбегал из дома, послышался голос великана: — Жена, эй, жена, не трогай моей золотой курочки! А жена ему в ответ: — Что это тебе почудилось, муженек? Только это Джек и успел расслышать. Он со всех ног бросился к бобовому стеблю и прямо-таки слетел по нему вниз. Вернулся Джек домой, показал матери чудо-курицу и крикнул: — Несись! И курица снесла золотое яичко. С тех пор всякий раз, как Джек говорил ей «несись!», курица несла по золотому яичку. Так-то вот. Но Джеку этого показалось мало, и вскоре он опять решил попытать счастья на верхушке бобового стебля. В одно прекрасное утро встал он пораньше и полез на бобовый стебель и все лез, и лез, и лез, и лез, пока не добрался до самой верхушки. Правда, на этот раз он поостерегся сразу войти в людоедов дом, а подкрался к нему потихоньку и спрятался в кустах. Подождал, пока великанша пошла с ведром по воду, и — шмыг в дом! Залез в медный котел и ждет. Недолго он ждал; вдруг слышит знакомое «топ! топ! топ!» И вот входят в комнату людоед с женой. — Фи-фай-фо-фам, дух британца чую там! — закричал людоед. — Чую, чую, жена! — Да неужто чуешь, муженек? — говорит великанша. — Ну, если это тот сорванец, что украл твое золото и курицу с золотыми яйцами, он уж конечно в печке сидит! И оба бросились к печи. Хорошо, что Джек не в ней спрятался! — Вечно ты со своим «фи-фай-фо-фам!» — сказала людоедша. — Да это тем мальчишкой пахнет, какого ты вчера поймал. Я только что зажарила его тебе на завтрак. Ну и память у меня! Да и ты тоже хорош — за столько лет не научился отличать живой дух от мертвого! Наконец людоед уселся за стол завтракать. Но он то и дело бормотал: — Да-а, а все-таки могу поклясться, что... — и поднявшись из-за стола, обшаривал и кладовую, и сундуки, и поставцы... Все углы и закоулки обыскал, только в медный котел заглянуть не догадался. Но вот позавтракал людоед и крикнул: — Жена, жена, принеси-ка мне мою золотую арфу! Жена принесла арфу и поставила ее перед ним на стол. — Пой! — приказал великан арфе. И золотая арфа запела, да так хорошо, что заслушаешься! И все пела, и пела, пока людоед не заснул и не захрапел: а храпел он так громко, что чудилось, будто гром гремит. Тут Джек и приподнял легонько крышку котла. Вылез из него тихо-тихо, как мышка, и дополз на четвереньках до самого стола. Вскарабкался на стол, схватил золотую арфу и бросился к двери. Но арфа громко-прегромко позвала: — Хозяин! Хозяин! Людоед проснулся и увидел, как Джек убегает с его арфой. Джек бежал сломя голову, а людоед за ним и, конечно, поймал бы его, да Джек первым кинулся к двери; к тому же ведь он хорошо знал дорогу. Вот прыгнул он на бобовый стебель, а людоед нагоняет. Но вдруг Джек куда-то пропал. Добежал людоед до конца дороги, видит Джек уже внизу — из последних силенок спешит. Побоялся великан ступить на шаткий стебель, остановился, стоит, а Джек еще пониже спустился. Но тут арфа опять позвала: — Хозяин! Хозяин! Великан ступил на бобовый стебель, и стебель затрясся под его тяжестью. Вот Джек спускается все ниже и ниже, а людоед за ним. А как добрался Джек до крыши своего дома, закричал: — Мама! Мама! Неси топор, неси топор! Мать выбежала с топором в руках, бросилась к бобовому стеблю, да так и застыла от ужаса: ведь наверху великан уже продырявил облака своими ножищами. Наконец Джек спрыгнул на землю, схватил топор и так рубанул по бобовому стеблю, что чуть пополам его не перерубил. Людоед почувствовал, что стебель сильно качается, и остановился. «Что случилось?» — думает. Тут Джек как ударит топором еще раз — совсем перерубил бобовый стебель. Стебель закачался и рухнул, а людоед грохнулся на землю и свернул себе шею. Джек показал матери золотую арфу, а потом они стали ее за деньги показывать, а еще золотые яйца продавать. А когда разбогатели, Джек женился на принцессе и зажил припеваючи.
В колоде Махони сказка соответствует Тузу Жезлов. На карте - Джек, спускающийся из облачного дома великана по бобовому стеблю с мешком золота (первое воровство). Бобовый стебель - рост, поступательное движение, динамически развивающаяся ситуация, которая даст новые "ростки" - возможности; божья коровка - знак удачи, ворон - предостережение. Ключевые слова по Хант: исполнение/завершение, финансовый успех, свобода. Удачно проведенная (рискованная) операция, полученная выгода, ловкость, проворство и хорошо подвешенный язык. Уверенность в собственной безопасности, улучшение благосостояния дома, повышение качества жизни.(
Удержать женщину ,которая решила уйти невозможно. Она все равно уйдет- днем,неделей,месяцем позже.
на отношения путанные ,но длинные. У нее нет шансов" - громко заявили обстоятельства. "Она неудачница" - крикнули люди. "У нее все получится" - тихо сказал Бог...
Вернусь к поросям . Не напоминает ли нам Наф-Наф масона из ордена Свободных каменщиков? И против какого- такого Зверя они строили дом? Кого боялись? В чертогах Ада спят безмолвно исчадья Хаоса и Тьмы. Спят демоны, вампиры, ведьмы и ты, котенок, засыпай.
если брать в общем человека,то человек готов на все ради своей цели,будет идти бежать,лезть в горы,побежать только чтобы прийти к цели и добыть то,что ему нужно. В отношениях примерно так же..Но плюс отношения запутанные. Девочки заметила что колода в основном мне людей описывает,как свинюшек.. очень часто задаю вопрос описать человека,или какая женщина человек и тп и выпыдает: 3 пентаклей Удержать женщину ,которая решила уйти невозможно. Она все равно уйдет- днем,неделей,месяцем позже.
Не знаю..Для меня 4 Жезлов как-то групповая должна быть..Здесь Джек один шустрит.Маманя его роли никакой не играет,так как фон торчит.Про людоеда вообще молчу,они же антагонисты.
Quote (ilka)
В колоде Махони сказка соответствует Тузу Жезлов
Вот Махони вполне логичен. А на отношения?4 Жезлов хороша для них.А здесь какие отношения?Никаких.
Quote (ilka)
а потом они стали ее за деньги показывать, а еще золотые яйца продавать.
Ну вот разве что эта фраза соответствует замыслу 4 Жезлов.
Ох, облизываюсь на эту колоду. Купить пока не могу, но решила себя сама делать понемногу. Так что, я с вами.
Quote (ilka)
4 Жезлов
Счастливое окончание этапа, но не процесса - на карте Джек несет мешок, значит ему предстоит еще не раз вернутся к людоеду. "Битва выйграна, но война - еще нет".
Quote (elia)
А на отношения?4 Жезлов хороша для них.А здесь какие отношения?
Мне кажется, здесь человек красуется, хочет показать максимум своих возможностей, похвалиться успехами. Идет на риск, делает сверх возможного, чтобы удивить - но здесь дело не в ухаживании, а в амбициях. "Посмотри, как я хорош". Ну, мне так кажется...
Мне кажется, здесь человек красуется, хочет показать максимум своих возможностей, похвалиться успехами.
vara84, Но он воровал в принципе не за тем,а потому как денег хотел. Я даже не понимаю,что тут может быть в отношениях.Их нет тут.Ну разве что с матерью.Так инцест. Маменькин сынок.
Сообщение отредактировал elia - Пт, 08.06.2012, 21:47
Но он воровал в принципе не за тем,а потому как денег хотел.
Строго говоря, из-за денег он ходил один раз - второй. В первый раз полез из чистого любопытства. Видимо, из мужского "мне не слабо". А потом - затянуло. Адреналинчик, риск, гордость за себя, любимого.)))
Quote (elia)
Я даже не понимаю,что тут может быть в отношениях.Их нет тут.Ну разве что с матерью.Так инцест.
Ну, Вы правы, но отношения ведь не только любовные бывают. А любовные строятся на тех же моделях поведения, что и любые другие. Значит товарищ, стремящийся показать матери, что он на что-то способен, с таким же успехом доказывал бы это и девушке любимой, если бы она у него была. Или это я чего-то не понимаю?
Сообщение отредактировал vara84 - Пт, 08.06.2012, 23:54
elia, тут отношения людоеда и его жены)))))она прятала паренька,муж сказал-она сделала)))и т.д.)
Я не читала именно эту вариацию сказки...поэтому пишу по оригиналу)))там круто то закос под любовную связь паренька с людоедихой идет)) Не надо относиться к жизни чересчур серьезно. Нам из нее живыми все равно не выбраться...
Сообщение отредактировал Гликерия - Сб, 09.06.2012, 00:29
4 Кубков - Почему море стонет (Бразильская сказка)
Как-то раз жила в прекрасном замке возле моря принцесса. Она была единственным ребенком у родителей, и, когда ей становилось грустно, она шла к своему любимому месту на берегу, и сидела там, слушая шелест волн, и мечтала. Однажды она услышала, что море будто шепчет ее имя – «Дионисия… Дионисия…». Принцесса вгляделась в волны и увидела, что прекрасная змея подняла голову над поверхностью воды. «Меня зовут Лабисмена. Давай будем дружить и поиграем вместе на берегу», - прошипела змея мягким, дружелюбным тоном. Лабисмена и Дионисия проводили год за годом, играя на песке, скрашивая одиночество друг-друга. Но когда Дионисии исполнилось 16, Лабисмена попрощалась с ней. «Пришло время мне уходить. Если я тебе когда-нибудь понадоблюсь, просто вернись на это самое место и позови меня по имени», - и змея уплыла обратно в океан. А в соседнем королевстве тем временем умирала королева. Она позвала к себе мужа и дала ему свое кольцо: «Женись после моей смерти только на той женщине, которой это колечко придется точно впору», - успела сказать она. Прошло время, и король стал повсюду искать себе жену. Как-то раз приехал он и в замок Дионисии, и к ее ужасу кольцо прекрасно ей подошло. «Я не хочу выходить замуж за старого короля!» - сказала она своему отцу, однако тот видел, какие выгоды может принести союз двух королевств, и посоветовал дочери принять предложение. Дионисия бросилась в свое любимое укрытие на берегу и позвала подругу-Лабисмену. Набежала огромная волна, и принесла на своем гребне змею. Лабисмена выслушала принцессу и утешила ее. «Иди к своему отцу, и скажи, что примешь предложение только если он подарит тебе к свадьбе такое платье, что будет подобно всем цветам лугов и полей». Когда это условие дошло до старого короля, он разозлился, но все же достал такое платье. Дионисия вернулась на берег и пожаловалась Лабисмене, но та снова успокоила ее. «Иди к отцу, и скажи, что свадьба не длится один день, и тебе нужно несколько платьев. Пусть будущий муж добудет платье цветом, как все рыбы в море». Узнав об этом, будущий муж впал в настоящую ярость, но в конце-концов он добыл и такое платье. «Все бесполезно!» - плакала на берегу Дионисия. Мне придется стать женой этого старика!» «Возвращайся к отцу, и проси, чтобы жених добыл тебе платье цвета неба и звезд, и пусть это будет последней твоей просьбой ко мне». Король был возмущен и разгневан, но после долгих поисков он раздобыл для невесты и такое платье. Дионисия снова побежала на берег, и умоляла змею помочь ей в самый последний раз. Лабисмена сказала ей, чтобы взяла все три подаренных платья, и садилась в корабль, который змея сделает для нее. Перед тем как сбежать, Дионисия обернулась к змее и спросила: «Чем я могу отблагодарить тебя за твою помощь?» «Когда ты будешь на самой вершине своего счастья, приходи на берег и позови меня трижды по имени. На самом деле я принцесса, превращенная в морскую змею, но твоя радость сможет разбить наложенные на меня чары». Дионисия пообещала, что поможет, и уплыла прочь. Долго ли коротко, но приплыла она к небольшому острову, пришла к замку и нанялась работать птичницей. Целый день она ухаживала за птицей и грезила о прекрасном принце – владельце этого замка. Как-то раз в городе случился праздник, и все были на него приглашены. Дионисия улучила минутку, когда никто ее не видел, умылась и причесалась, надела свое цветочное платье и присоединилась к празднованию, где поразила всех своим ослепительным нарядом и пленила красотой. Принц был полностью очарован. Но прежде, чем праздник закончился, Дионисия ускользнула из дворца, вернулась на птичий двор и спрятала подальше свое прекрасное платье. На другой праздничный день она надела платье, что было цветом как все рыбы в море, и все время, что она провела во дворце, принц глаз не мог оторвать от таинственной незнакомки. Но и в этот раз она легко ускользнула. На третий день Дионисия надела платье цвета звездного неба. Теперь принц полюбил ее больше всей жизни, и прежде, чем вечер стал ночью, он признался ей в любви и предложил ей руку, сердце, кольцо и замужество. Кольцо девица взяла, но и в этот раз исчезла еще до полуночи. После праздников, принц слёг от тоски и горя. Никто не мог уговорить его хоть что-нибудь съесть, и девушка-птичница взялась сварить для него похлебку. Когда никто не видел, она положила в горшок кольцо, что он подарил ей. Когда принцу подали похлебку, он увидел, что на дне что-то блестит, достал кольцо и потребовал немедленно разузнать, кто варил эту еду. К нему привели птичницу, и принц узнал в ней ту таинственную незнакомку, за которой ухаживал во время праздника. Они поженились, но в своей радости Дионисия забыла о своей морской подруге, принцессе-змее. Морская змея, смирившаяся со своей судьбой, осталась совсем одна среди морских темных волн. Она печально плачет и стонет, и ее может услышать каждый, кто внимательно вслушается в шум морских волн.
На карте изображены принцесса и змея на берегу. На голове у змеи - чашечка, обозначающая четвертый дар принцессе. Ткань с плеч принцессы перетекает в волну, из которой поднимается змея, образуя видимую связь между ними. Ключевые слова по Хант: разочарование, отсутствие вдохновения, прерывание/отбираниеНеоплаченные дары, несправедливость, неблагодарность. Четвертый дар - лишний. Даешь больше, чем тебе могут оплатить.
Удержать женщину ,которая решила уйти невозможно. Она все равно уйдет- днем,неделей,месяцем позже.
vara84, Да нет.Это я не понимаю.Мне не втиснуть эту карту в систему никак.Я не считаю,что сказка подходит к 4 Жезлов.Отношений никаких по ней не вижу.Вот как туз Жезлов-это да.
Quote (Гликерия)
тут отношения людоеда и его жены)
Гликерия, А вот этих двоих я вообще не рассматриваю.Тем более,что на картинке Джек со стеблём. Ну да ладно.У каждого же свои ассоциации,и карта будет по-разному работать.Просто не моя колода,вот и не вижу многого,не говорит со мной.
4 Кубков
Quote (ilka)
Ключевые слова по Хант: разочарование, отсутствие вдохновения, прерывание/отбираниеНеоплаченные дары, несправедливость, неблагодарность.
Тут тоже не понимаю.Если брать всю историю-то да,есть такая тема.Но на картинке же пока идиллия.Всё у принцессы хорошо со змеёй,они дружат,та ей помогает.Поэтому карту вижу как классическую 4-ку(не Уэйта). Гармоничные отношения,дружба.
elia, да, меня тоже смутила трактовка Хант. Наверное, речь об отношения, в которых только один готов отдавать. Второй только получает и благодарности ждать не приходится. Но до поры до времени это могут быть вполне гармоничные отношения (как не странно, но не всем необходимо видеть отдачу со стороны партнера) - пока не станет ребром вопрос про возврат долгов (взаимность, заботу). В некотором смысле, это взаимное использование (змея ведь тоже не просто так о принцессе заботилась, хотела очеловечиться)- тот, кто проявляет заботу, обычно нуждается именно в человеке, о котором нужно заботиться. Если говорить о работе, думаю, эта карта может указывать на то, что человек неплохо устроен, но от него легко избавятся, если найдется хорошая замена. Впрочем, оно практически у всех так Если карта описывает человека, скорее всего это личность несамостоятельная, привыкшая, что ее проблемы решают другие, но с задатками бунтовщика. Правда и бунт тут не полноценный - принцесса находит счастье, благодаря тем вещам, которые получила с помощью змеи. Это подростковое "сам", когда мы не замечаем, что весь наш багаж, то, с чем мы выходим в мир (имущество, знания), так или иначе дан нам родителями. Бунт понарошку, со страховкой.
Сообщение отредактировал vara84 - Вс, 10.06.2012, 10:44
Девочки, поделитесь соображениями. Если 4 кубков выйдет на вопрос "да-нет", "стоит - не стоит", как ее лучше трактовать? Если со стороны принцессы, то все ОК, хорошие перспективы, мудрые помощники. А если со стороны змеи, то пустые вложения и разочарование. Что-то я запуталась. Принцесса в сказке, конечно, главный герой, но сама Хант сделала акцент на змее, судя по ключевым словам.
Жили-были однажды король с королевой. Было у них прекрасное королевство, и они им счастливо правили. Только одно огорчало их - у них не было детей. Однажды, гуляя по лесу, королева присела отдохнуть на берегу озера. Вдруг ей стало так невыносимо грустно и одиноко, что она громко закричала: - О, Боже, как я хочу иметь ребенка! Вдруг вода в озере забурлила, и из его глубин выплыла громадная креветка. Она сказала человеческим голосом: - Королева, твоя мечта исполнится. Но разреши мне, ничтожной креветке, сопровождать тебя до волшебного дворца, который не может увидеть ни один смертный? - С удовольствием! - ответила королева. - Но я не могу плавать под водой, как это делаешь ты. Креветка засмеялась и превратилась в милую старую даму. Когда она вышла из воды, ее одежда была сухая. Она была одета в белое платье с малиновыми полосками, а в ее седые волосы вплетены зеленые ленты. Королева отправилась за ней в частый дикий лес. Волшебная тропа, по которой они шли, светилась у них под ногами, а апельсиновые деревья сплетали крышу над головой. Кругом разносился божественный запах цветущих фиалок. Через некоторое время они пришли к замку, сделанному из чистых бриллиантов. Двери замка отворились, и шесть красавиц фей вышли навстречу королеве с букетом цветов, сделанных из драгоценных камней. - Ваше Высочество, - сказали феи, - только некоторые смертные могут посетить этот дворец. Ваши мольбы о ребенке тронули наши сердца. У вас родится ребенок по имени Фейф. Когда он родится, возьмите букет цветов, который мы подарили вам, и громко произнесите название каждого цветка. Мы тут же появимся и наградим вашего ребенка самыми лучшими дарами. Королева была вне себя от радости. Она бесчисленное число раз благодарила фей за их доброту. Затем, счастливая, она отправилась домой. Через некоторое время у нее родилась дочь, которую она назвала Фейф. Она тотчас же достала букет и громко произнесла название каждого цветка. И сразу же вся комната заполнилась феями. Их сопровождали маленькие пажи, которые несли шкатулки с подарками. Здесь были распашонки и пинетки, чепчики и погремушки. Все было расшито золотом и украшено драгоценными камнями. Феи немножко поиграли с ребенком, а потом взялись за работу. По очереди они наградили ее добротой, умом, исключительной красотой, удачливостью и отменным здоровьем. Не успела королева поблагодарить фей, как дверь распахнулась и в комнату вбежала огромная креветка, злобно крича: - А про меня ты забыла! А ведь этим счастьем ты обязана мне. Королева пришла в ужас. - О, прости меня, пожалуйста, - взмолилась она. - Я допустила ужасную ошибку! Феи присоединились к ней: - Прости ее, пожалуйста. Она сделала это не нарочно. - Ну, хорошо, - сказала фея-креветка. - Я дарую ребенку жизнь. Но я предупреждаю, что до пятнадцати лет она не должна видеть дневного света, иначе случится что-то ужасное. Если вы разрешите ей увидеть солнце раньше пятнадцати лет, берегитесь! В королевском дворце были заколочены все окна и двери. Нигде не пробивался даже луч света, только свечи освещали дворцовые комнаты. Девочка росла очень смышленой и красивой. Феи часто наведывались посмотреть на нее и поиграть с ней. Особенно ее полюбила фея по имени Тюльпан. Она постоянно напоминала королеве: - Помните, что сказала фея-креветка. Берегите свою дочь от дневного света. Королева обещала быть осторожной. Когда Фейф исполнилось четырнадцать лет, королевский живописец нарисовал ее портрет, и каждый, кто его видел, сразу же влюблялся в нее без памяти. В это время в другом королевстве жил принц по имени Волак. Ему было всего 18 лет, и, увидев портрет принцессы Фейф, он обезумел от страсти и любви. Он отправился к своему отцу королю Сейджу и сказал: - Отец, мне нужна ваша помощь. Вот портрет принцессы Фейф. Она покорила мое сердце. Дайте свое благословение, я хочу жениться на ней. - Какая красивая девушка, и, должно быть, очень умная и добрая, - сказал король. - Я даю тебе мое родительское благословение и пошлю лорда Кэнвиса послом к ее отцу. Молодой лорд Кэнвис был ближайшим другом принца. Принц сказал ему: - Если тебе дорога моя жизнь, сделай все, чтобы завоевать сердце принцессы. Я умру, если она не станет моей женой. Он дал Кэнвису тысячу прекрасных подарков для принцессы. Родители Фейф были очень польщены, когда узнали, что за их дочь сватается принц Волак. Они знали, что это самый лучший, храбрый, правдивый и красивый принц из всех существующих на свете. Король с королевой сначала решили показать Фейф лорду Кэнвису, но фея Тюльпан предупредила их, что это небезопасно. Когда лорд приехал во дворец, то, к его великому изумлению, ему отказали во встрече с принцессой. Король рассказал ему всю историю с феями. - Но, Ваше Высочество, - запротестовал Кэнвис, - принц Волак очень сильно влюблен. Он не может ни есть, ни пить, ни спать. Он очень болен. Разрешите мне показать вам его портрет. Поймите, если вы не покажете принцу Фейф, он умрет от тоски. - Бедный принц, - сказал король. - Он так безумно влюблен в мою дочь. Я тоже был молод и знаю, что такое любовь. Мы постараемся что-нибудь придумать. Фейф показали портрет принца, и она тоже полюбила его с первого взгляда. Этот разговор услышала леди Уид, у которой были две дочери одного с Фейф возраста. Одну звали Дейзи, и она обожала принцессу, а другую звали Прикли, и она ненавидела Фейф всем сердцем. Она тоже видела портрет принца и дала себе слово стать его женой. А крестной матерью Прикли была, к несчастью, фея-креветка. Ночью Прикли отправилась к ней и сказала: - Фейф выходит замуж за принца Волака. А я сама хочу стать его женой. Ты можешь мне помочь в этом? - Конечно! Для меня будет счастьем расстроить ее мечту, - сказала злая фея и что-то нашептала на ухо Прикли. В это время Фейф мечтала о принце Волаке. Наконец она придумала, как избавить его от болезни. Она пошла к своей матушке и сказала: - Мы можем обмануть злую фею. Пошли меня к принцу в карете без окон и с занавешенной дверью. Я поеду к нему ночью. Король и королева согласились с таким планом. Они сообщили Кэнвису об этом, и он, счастливый, помчался домой, сообщить принцу радостную новость. Король велел сделать закрытую карету. Внутри ее отделали зеленым бархатом и серебром. Ключи от кареты вручили самому старшему лорду королевства и велели запереть в шкатулку. Когда все было готово, Фейф вместе с Прикли, Дейзи и леди Уид села в карету. Королева сказала леди Уид: - Я вручаю вам сокровище всей своей жизни. Берегите ее, помните, что она не должна видеть дневного света. Принц уже заколотил окна в своем дворце и приготовился к встрече. Уид ответила: - Не беспокойтесь и доверьтесь мне. И они отправились в путь. Через некоторое время Прикли шепнула матери: - Мама, нужно срочно что-то сделать. Если я не стану женой принца, я умру. Леди Уид достала длинный нож, который она спрятала под юбками, и разрезала обивку кареты. Хлынул дневной свет. Фейф сразу же превратилась в белого оленя, который выпрыгнул из кареты и скрылся в лесу. Слуги бросились искать белого оленя. Но злая фея наслала на них бурю и перенесла их всех далеко-далеко, на другой конец света. Остались только леди Уид, Прикли и Дейзи. Прикли надела обручальное кольцо Фейф и ее корону. Вскоре они увидели золоченую карету принца, который с нетерпением поджидал свою любимую невесту. Увидев Прикли, старый король вскричал: - Что за шутки? Леди Уид отвечала с достоинством: - Это принцесса Фейф, Ваше Высочество. И это доказывают письма ее отца и матери, которые я передаю вам. Принц сказал: - Отец, они обманули нас. Портрет не имеет ничего общего с оригиналом. Я лучше умру, нежели женюсь на этой уродине. Король сказал: - До выяснения всех обстоятельств, я заберу принцессу и ее сопровождающих в качестве пленников и поселю их в замке. Принц же отправился в свой загородный дом в лесу, поохотиться и отвлечься от неприятных мыслей. Гуляя в лесу, он вдруг почувствовал слабость и прилег на землю. Если бы он только знал, что недалеко от этого места ходила его любимая принцесса, обратившаяся в белого оленя, больше всего на свете любившего дневной свет. Фея Тюльпан знала, что произошло с Фейф. Она послала Дейзи искать свою любимую принцессу, и они встретились, горько заплакав и обнявшись. - Моя дорогая принцесса, - сказала Дейзи. - Я останусь с вами навсегда и буду служить вам вечно. Она отвела белого оленя во фруктовый сад, чтобы он поел плодов с деревьев, и спросила его, где же они будут ночевать. Ведь в лесу много волков и очень страшно. - Не видели ли вы в этом лесу какого-нибудь домика? - спросила Дейзи оленя. Тот лишь покачал головой. Вдруг появилась фея Тюльпан, чье сердце тронула дружба девушки и оленя, и сказала: - Каждую ночь, после захода солнца, Фейф будет превращаться опять в девушку. А теперь идите по этой дорожке и будьте храбры и терпеливы. Дейзи и белый олень вскоре пришли к хижине, на пороге которой сидела пожилая женщина. - Не найдется ли у вас комнаты для меня и моего оленя? - спросила Дейзи. - Конечно, молодая леди, - ответила старушка. Она проводила их в маленькую, но очень чистую комнатку, где стояли рядом две кровати. Когда солнце зашло, белый олень превратился в принцессу, которая, бросившись на шею Дейзи, горячо поблагодарила ее за помощь. Они проговорили всю ночь, а наутро Фейф опять превратилась в оленя и убежала в лес, чтобы пощипать травы. В это время принц и лорд Кэнвис набрели на ту же избушку в поисках ночлега. Улыбающаяся старая женщина дала им поесть и выделила комнату, как раз напротив комнаты девушек. Выспавшись, молодой принц отправился на охоту. Вдруг он увидел белого оленя, который пасся невдалеке. Прицелившись, он выстрелил в оленя, но тот, увернувшись, скрылся в чаще леса. Придя вечером домой, олень превратился в принцессу, которая поведала Дейзи, что с ней приключилось. - Милая принцесса, - сказала Дейзи. - Оставайтесь здесь, не ходите в лес, это опасно. Я буду читать вам книги, и время потечет быстро. - Я бы с удовольствием, - отвечала принцесса. - Но дело в том, что когда я превращаюсь в оленя, я и чувствую себя как олень. Я должна бегать и есть траву. Уставшая, она тотчас же заснула. В это время в другой комнате принц рассказывал о чудесном олене, которого он видел сегодня утром. - Завтра я обязательно пристрелю его, - сказал он. Утром он отправился на поиски оленя. Но Фейф была настороже и не выходила из чащи леса. Принц ходил и ходил, пока не повалился от усталости под яблоневым деревом и уснул. В это время из чащи вышел белый олень и подошел к принцу. - Он еще прекраснее, чем на портрете, - подумала Фейф и прилегла рядом. Принц Волак проснулся и остолбенел от изумления - рядом с ним лежал белый олень. Не успел он схватить лук, как Фейф стремглав скрылась из виду. Принц кинулся вслед за ней и выстрелил. Стрела попала белому оленю в ногу, и он повалился на землю. Принц хотел было его пристрелить, но, увидев полные слез и мольбы глаза оленя, пожалел его и понес в хижину. Выбежавшая навстречу Дейзи закричала ему: - Это мой олень! Отдайте его мне! - Нет, - ответил принц. - Я поймал его в лесу. Он - мой! - Я скорее потеряю свою жизнь, чем своего оленя, - отвечала Дейзи. - Посмотри, как он сейчас узнает меня. Она сказала: - Белый олень, пожалуйста, дай мне ногу, - и олень протянул раненую ногу. Она сказала: - Белый олень, любишь ли ты меня? - и олень согласно кивнул головой. Принц был поражен. - Я согласен, - сказал он. - Олень - ваш. Я сожалею, что подстрелил его. Дейзи подхватила оленя и отнесла его в свою комнату. В это время лорд Кэнвис сказал молодому принцу: - Я узнал эту девушку, она из сопровождения принцессы Фейф, я видел ее в карете принцессы. Тут что-то не так! Они узнали у старушки, в какой из комнат остановились девушки, и проделали в стенке дырку. Заглянув в нее, они увидели принцессу Фейф, сидящую на кровати, а возле нее Дейзи, бинтующую ей ногу. Принц тут же кинулся в комнату девушек и упал перед принцессой на колени. - Простите меня, - закричал он. - Я не знал ничего про оленя. Я бы скорее умер, чем причинил вам зло. Фейф все рассказала ему про свои несчастья. Они проговорили всю ночь, а наутро, когда солнце встало, принцесса вдруг обнаружила, что в этот раз не превратилась в оленя. Радость их не знала границ. - Мы должны сообщить об этом моему отцу, - сказал принц. - Он собирается пойти войной на ваше королевство, обвиняя твоих родителей в обмане. Вдруг они услышали звуки горнов и увидели, что сам король едет к ним, а в скотном фургоне сидят Прикли и ее мать. - Мой дорогой отец! - кинулся к нему принц. - Вот моя возлюбленная принцесса Фейф. Я нашел ее! - воскликнул он. Король взглянул на принцессу. Она стояла в серебряном платье, расшитом свежими благоухающими розами, ее голову венчала корона из бриллиантов. Такой красоты он не видел никогда. Невдалеке стояла фея Тюльпан, которая и была той старушкой у хижины. Все были счастливы. А лорд Кэнвис, тронутый преданностью и добрым сердцем Дейзи, сделал ей предложение, и две счастливые пары обвенчали в дворцовой церкви. Прикли и ее мать простили и отправили их домой. А все королевство еще долго пересказывало историю о волшебном белом олене и его приключениях, так счастливо закончившихся.
На карте - принцесса Фейф с наполовину проявленным оленьим образом лежит в послели, сонная, а в ногах, поверх одеяла, брошены 4 ножа. Период долгой, возможно вынужденной, выключенности из жизни (пребывание без солнца), перерыв, прерывание деятельности. Кроме того, кровь от ее раны пропитывает одеяло, что показывает необходимость отдыха конкретно сейчас. Целебные травы висят в изголовье, указывая, что этот период покоя закончится выздоровлением. Ключевые слова по Хант: восстановление, отдых, уединение
Удержать женщину ,которая решила уйти невозможно. Она все равно уйдет- днем,неделей,месяцем позже.
Здесь, по-моему, все понятно. Болезнь, уединенность, возможно, тюремное заточение (у меня 4 мечей на него в других колодах указывает). Это промежуточный момент - когда девушка - уже не олень, но еще не человек. Зависание между мирами, взглядами, ситуациями. Ситуация висит, ни туда и ни сюда. Такой себе "брэйк". Рассматривая ситуации, думаю, карта говорит, что сейчас не время принимать решение. Нужно отвлечься, заняться чем-то простым - бегать и щипать травку
Ну почему нельзя получить женщине счастья в жизни ничем не пожертвовав?????((( Не надо относиться к жизни чересчур серьезно. Нам из нее живыми все равно не выбраться...
еще для меня видется что человек играет две роли,т.е. дома он один,на работе другой совсем другой,как бы прикрывает свое я,прячет себя. Ну и хочет побыть в покое и понять что происходит в его жизне. Согласна так же совсем что написано выше Гликерия, можно,главное верить в это))ну я так думаю Удержать женщину ,которая решила уйти невозможно. Она все равно уйдет- днем,неделей,месяцем позже.
еще для меня видется что человек играет две роли,т.е. дома он один,на работе другой совсем
Согласна, но это не лицемерие, здесь нет никакого умысла. Мы все это делаем в той или иной степени. Ну, согласитесь, было бы странно вести себя одинаково с любимым и желанным мужчиной, лучшей подружкой, начальником и бабушкой. Мне еще кажется, что тут есть акцент на естественных потребностях и радостях. Указание на животную сторону человека, которая иногда берет верх, и на то, как непросто удержать баланс между человеческим и животным. Думаю, от этого можно отталкиваться при трактовке карты в раскладах на отношения. Человек искусственно затягивает ситуацию, не желая принимать решение и пытаясь привести в баланс желания тела и разума. Тут еще подумала, карта может указывать на то, что кто-то гнобит кверента по недомыслию, из-за незнания всех обстоятельств, фактов, либо сам человек слишком резво вынес вердикт, смотря на вещи поверхностно, не потрудившись разобраться.
Сообщение отредактировал vara84 - Вт, 12.06.2012, 00:04
Указание на животную сторону человека, которая иногда берет верх
vara84, Здорово подмечено! Вообще тут много всего можно сказать по карте,много оттенков.
Quote (vara84)
но это не лицемерие, здесь нет никакого умысла.
На карте вообще преобладают белые цвета,это чистота.Человек больше как жертва обстоятельств идёт.Если что и сделал-то не со зла.Да и вид у девушки не плотоядный совсем,скорее,как пыльным мешком её огрели по голове,сама не понимает,что происходит,растеряна.
Ножи повёрнутя от девушки,а не над ней,как во многих колодах.Это тоже говорит о временности происходящего.
Шел солдат по дороге: раз-два! раз-два! Ранец за спиной, сабля на боку; он шел домой с войны. На дороге встретилась ему старая ведьма — безобразная, противная: нижняя губа висела у нее до самой груди. — Здорово, служивый! — сказала она. — Какая у тебя славная сабля! А ранец-то какой большой! Вот бравый солдат! Ну сейчас ты получишь денег, сколько твоей душе угодно. — Спасибо, старая ведьма! — сказал солдат. — Видишь вон то старое дерево? — сказала ведьма, показывая на дерево, которое стояло неподалеку. — Оно внутри пустое. Влезь наверх, там будет дупло, ты и спустись в него, в самый низ! А перед тем я обвяжу тебя веревкой вокруг пояса, ты мне крикни, и я тебя вытащу. — Зачем мне туда лезть? — спросил солдат. — За деньгами! — сказала ведьма. — Знай, что когда ты доберешься до самого низа, то увидишь большой подземный ход; в нем горит больше сотни ламп, и там совсем светло. Ты увидишь три двери; можешь отворить их, ключи торчат снаружи. Войди в первую комнату; посреди комнаты увидишь большой сундук, а на нем собаку: глаза у нее, словно чайные чашки! Но ты не бойся! Я дам тебе свой синий клетчатый передник, расстели его на полу, а сам живо подойди и схвати собаку, посади ее на передник, открой сундук и бери из него денег вволю. В этом сундуке одни медяки; захочешь серебра — ступай в другую комнату; там сидит собака с глазами, как мельничные колеса! Но ты не пугайся: сажай ее на передник и бери себе денежки. А захочешь, так достанешь и золота, сколько сможешь унести; пойди только в третью комнату. Но у собаки, что сидит там на деревянном сундуке, глаза — каждый с круглую башню. Вот это собака! Злющая-презлющая! Но ты ее не бойся: посади на мой передник, и она тебя не тронет, а ты бери себе золота, сколько хочешь! — Оно бы недурно! — сказал солдат. — Но что ты с меня за это возьмешь, старая ведьма? Ведь что-нибудь да тебе от меня нужно? — Я не возьму с тебя ни полушки! — сказала ведьма. — Только принеси мне старое огниво, его позабыла там моя бабушка, когда спускалась в последний раз. — Ну, обвязывай меня веревкой! — приказал солдат. — Готово! — сказала ведьма. — А вот и мой синий клетчатый передник! Солдат влез на дерево, спустился в дупло и очутился, как сказала ведьма, в большом проходе, где горели сотни ламп. Вот он открыл первую дверь. Ох! Там сидела собака с глазами, как чайные чашки, и таращилась на солдата. — Вот так молодец! — сказал солдат, посадил пса на ведьмин передник и набрал полный карман медных денег, потом закрыл сундук, опять посадил на него собаку и отправился в другую комнату. Ай-ай! Там сидела собака с глазами, как мельничные колеса. — Нечего тебе таращиться на меня, глаза заболят! — сказал солдат и посадил собаку на ведьмин передник. Увидев в сундуке огромную кучу серебра, он выбросил все медяки и набил оба кармана и ранец серебром. Затем солдат пошел в третью комнату. Фу ты пропасть! У этой собаки глаза были ни дать ни взять две круглые башни и вертелись, точно колеса. — Мое почтение! — сказал солдат и взял под козырек. Такой собаки он еще не видывал. Долго смотреть на нее он, впрочем, не стал, а взял да и посадил на передник и открыл сундук. Батюшки! Сколько тут было золота! Он мог бы купить на него весь Копенгаген, всех сахарных поросят у торговки сластями, всех оловянных солдатиков, всех деревянных лошадок и все кнутики на свете! На все хватило бы! Солдат повыбросил из карманов и ранца серебряные деньги и так набил карманы, ранец, шапку и сапоги золотом, что еле-еле мог двигаться. Ну, наконец-то он был с деньгами! Собаку он опять посадил на сундук, потом захлопнул дверь, поднял голову и закричал: — Тащи меня, старая ведьма! — Огниво взял? — спросила ведьма. — Ах черт, чуть не забыл! — сказал солдат, пошел и взял огниво. Ведьма вытащила его наверх, и он опять очутился на дороге, только теперь и карманы его, и сапоги, и ранец, и фуражка были набиты золотом. — Зачем тебе это огниво? — спросил солдат. — Не твое дело! — ответила ведьма. — Получил деньги, и хватит с тебя! Ну, отдай огниво! — Как бы не так! — сказал солдат. — Сейчас же говори, зачем тебе оно, не то вытащу саблю да отрублю тебе голову. — Не скажу! — уперлась ведьма. Солдат взял и отрубил ей голову. Ведьма повалилась мертвая, а он завязал все деньги в ее передник, взвалил узел на спину, сунул огниво в карман и зашагал прямо в город. Город был чудесный; солдат остановился на самом дорогом постоялом дворе, занял самые лучшие комнаты и потребовал все свои любимые блюда — теперь ведь он был богачом! Слуга, который чистил приезжим обувь, удивился, что у такого богатого господина такие плохие сапоги, но солдат еще не успел обзавестись новыми. Зато на другой день он купил себе и хорошие сапоги и богатое платье. Теперь солдат стал настоящим барином, и ему рассказали обо всех чудесах, какие были тут, в городе, и о короле, и о его прелестной дочери, принцессе. — Как бы ее увидать? — спросил солдат. — Этого никак нельзя! — сказали ему. — Она живет в огромном медном замке, за высокими стенами с башнями. Никто, кроме самого короля, не смеет ни войти туда, ни выйти оттуда, потому что королю предсказали, будто дочь его выйдет замуж за простого солдата, а короли этого не любят! "Вот бы на нее поглядеть!" — подумал солдат. Да кто бы ему позволил?! Теперь-то он зажил весело: ходил в театры, ездил кататься в королевский сад и много помогал бедным. И хорошо делал: он ведь по себе знал, как плохо сидеть без гроша в кармане! Теперь он был богат, прекрасно одевался и приобрел очень много друзей; все они называли его славным малым, настоящим кавалером, а ему это очень нравилось. Так он все тратил да тратил деньги, а вновь-то взять было неоткуда, и осталось у него в конце концов всего-навсего две денежки! Пришлось перебраться из хороших комнат в крошечную каморку под самой крышей, самому чистить себе сапоги и даже латать их; никто из друзей не навещал его, — уж очень высоко было к нему подниматься! Раз как-то, вечером, сидел солдат в своей каморке; совсем уже стемнело, и вспомнил про маленький огарочек в огниве, которое взял в подземелье, куда спускала его ведьма. Солдат достал огниво и огарок, но стоило ему ударить по кремню, как дверь распахнулась, и перед ним очутилась собака с глазами, точно чайные чашки, та самая, которую он видел в подземелье. — Что угодно, господин? — пролаяла она. — Вот так история! — сказал солдат. — Огниво-то, выходит, прелюбопытная вещица: я могу получить все, что захочу! Эй ты, добудь мне деньжонок! — сказал он собаке. Раз — ее уж и след простыл, два — она опять тут как тут, а в зубах у нее большой кошель, набитый медью! Тут солдат понял, что за чудное у него огниво. Ударишь по кремню раз — является собака, которая сидела на сундуке с медными деньгами; ударишь два — является та, которая сидела на серебре; ударишь три — прибегает собака, что сидела на золоте. Солдат опять перебрался в хорошие комнаты, стал ходить в щегольском платье, и все его друзья сейчас же узнали его и ужасно полюбили. Вот ему и приди в голову: "Как это глупо, что нельзя видеть принцессу. Такая красавица, говорят, а что толку? Ведь она век свой сидит в медном замке, за высокими стенами с башнями. Неужели мне так и не удастся поглядеть на нее хоть одним глазком? Ну-ка, где мое огниво?" И он ударил по кремню раз — в тот же миг перед ним стояла собака с глазами, точно чайные чашки. — Теперь, правда, уже ночь, — сказал солдат.— Но мне до смерти захотелось увидеть принцессу, хоть на одну минуточку! Собака сейчас же за дверь, и не успел солдат опомниться, как она явилась с принцессой. Принцесса сидела у собаки на спине и спала. Она была чудо как хороша; всякий сразу бы увидел, что это настоящая принцесса, и солдат не утерпел и поцеловал ее, — он ведь был бравый воин, настоящий солдат. Собака отнесла принцессу назад, и за утренним чаем принцесса рассказала королю с королевой, какой она видела сегодня ночью удивительный сон про собаку и солдата: будто она ехала верхом на собаке, а солдат поцеловал ее. — Вот так история! — сказала королева. И на следующую ночь к постели принцессы приставили старуху фрейлину — она должна была разузнать, был ли то в самом деле сон или что другое. А солдату опять до смерти захотелось увидеть прелестную принцессу. И вот ночью опять явилась собака, схватила принцессу и помчалась с ней во всю прыть, но старуха фрейлина надела непромокаемые сапоги и пустилась вдогонку. Увидав, что собака скрылась с принцессой в одном большом доме, фрейлина подумала: "Теперь я знаю, где их найти!"взяла кусок мела, поставила на воротах дома крест и отправилась домой спать. Но собака, когда понесла принцессу назад, увидала этот крест, тоже взяла кусок мела и наставила крестов на всех воротах в городе. Это было ловко придумано: теперь фрейлина не могла отыскать нужные ворота— повсюду белели кресты. Рано утром король с королевой, старуха фрейлина и все офицеры пошли посмотреть, куда это ездила принцесса ночью. — Вот куда! — сказал король, увидев первые ворота с крестом. — Нет, вот куда, муженек! — возразила королева, заметив крест на других воротах. — Да и здесь крест и здесь! — зашумели другие, увидев кресты на всех воротах. Тут все поняли, что толку им не добиться. Но королева была женщина умная, умела не только в каретах разъезжать. Взяла она большие золотые ножницы, изрезала на лоскутки штуку шелковой материи, сшила крошечный хорошенький мешочек, насыпала в него мелкой гречневой крупы, привязала его на спину принцессе и потом прорезала в мешочке дырочку, чтобы крупа могла сыпаться на дорогу, по которой ездила принцесса. Ночью собака явилась опять, посадила принцессу на спину и понесла к солдату; солдат так полюбил принцессу, что начал жалеть, отчего он не принц, — так хотелось ему жениться на ней. Собака и не заметила, что крупа сыпалась за нею по всей дороге, от самого дворца до окна солдата, куда она прыгнула с принцессой. Поутру король и королева сразу узнали, куда ездила принцесса, и солдата посадили в тюрьму. Как там было темно и скучно! Засадили его туда и сказали: "Завтра утром тебя повесят!" Очень было невесело услышать это, а огниво свое он позабыл дома, на постоялом дворе. Утром солдат подошел к маленькому окошку и стал смотреть сквозь железную решетку на улицу: народ толпами валил за город смотреть, как будут вешать солдата; били барабаны, проходили полки. Все спешили, бежали бегом. Бежал и мальчишка-сапожник в кожаном переднике и туфлях. Он мчался вприпрыжку, и одна туфля слетела у него с ноги и ударилась прямо о стену, у которой стоял солдат и глядел в окошко. — Эй ты, куда торопишься! — сказал мальчику солдат. — Без меня ведь дело не обойдется! А вот, если сбегаешь туда, где я жил, за моим огнивом, получишь четыре монеты. Только живо! Мальчишка был не прочь получить четыре монеты, он стрелой пустился за огнивом, отдал его солдату и... А вот теперь послушаем! За городом построили огромную виселицу, вокруг стояли солдаты и сотни тысяч народу. Король и королева сидели на роскошном троне прямо против судей и всего королевского совета. Солдат уже стоял на лестнице, и ему собирались накинуть веревку на шею, но он сказал, что, прежде чем казнить преступника, всегда исполняют какое-нибудь его желание. А ему бы очень хотелось выкурить трубочку,— это ведь будет последняя его трубочка на этом свете! Король не посмел отказать в этой просьбе, и солдат вытащил свое огниво. Ударил по кремню раз, два, три — и перед ним предстали все три собаки: собака с глазами, как чайные чашки, собака с глазами, как мельничные колеса, и собака с глазами, как круглая башня. — А ну помогите мне избавиться от петли!— приказал солдат. И собаки бросились на судей и на весь королевский совет: того за ноги, того за нос да кверху на несколько сажен, и все падали и разбивались вдребезги! — Не надо! — закричал король, но самая большая собака схватила его вместе с королевой и подбросила их вверх вслед за другими. Тогда солдаты испугались, а весь народ закричал: — Служивый, будь нашим королем и возьми за себя прекрасную принцессу! Солдата посадили в королевскую карету, и все три собаки танцевали перед ней и кричали "ура". Мальчишки свистели, засунув пальцы в рот, солдаты отдавали честь. Принцесса вышла из своего медного замка и сделалась королевой, чем была очень довольна. Свадебный пир продолжался целую неделю; собаки тоже сидели за столом и таращили глаза.
На карте - солдат (несколько странно одетый, косит под сказочного принца) с еще пустой сумкой символизирущей солдатский ранец. Сундук (ресурсы, возможности, источник средств), охраняется собакой с глазами как блюдца (ассоциация с "собакой на сене" - сама не ест, но и никого не подпускает). Извилистые растительные орнаменты на стенах обозначали бы рост, если бы не были выбиты в камне и зафиксированы. Сама по себе сокровищница хорошо отражает принцип этого аркана (выраженный четверкой пентаклей на стене: четыре/стабильность/неизменность) - деньги в ней лежат без движения, и не приносят прибыли. На заднем плане - дверь, позволяющая выйти из фиксированности этого аркана. В колоде Махони эта сказка находится на позиции Пажа Монет Ключевые слова по Хант: материальный рост, стабильность неумение распорядиться капиталом, жадность, "кубышка".
Удержать женщину ,которая решила уйти невозможно. Она все равно уйдет- днем,неделей,месяцем позже.
Здесь успех по причине, что человек попросту оказался в нужном месте в нужное время. Характеристика личности - халявщик, который хочет все больше и больше получать, но даже не рассматривает возможности трудиться. Не вдумчивый человек, но определенно смелый, готовый пойти на риск. Возможно, человека направляют, но партнерство может выйти боком (солдат убивает ведьму). В вопросах бизнесса карта может предупреждать о неприятностях с сотрудниками - кто-то готов отрубить Вам голову, как только получит то, что ему нужно. Кверент положился не на того человека. В общем, успех есть, но подводных камней хватает, хотя эту жилу можно тянуть и дальше, если сообразишь как (солдат использовал огниво), для этого нужно изменить методы.
В колоде Махони эта сказка находится на позиции Пажа Монет
Вот и правильно она там находится.Тут конечно тоже есть тема роста и расширения капиталла,но поступок солдата(убийство ведьмы)имеет тоже важное значение.Именно с этого всё началось.Тут всё-таки ощущения"грязных"денег,добытых преступным путём. Я в этом отношении не вижу большой разницы межды 4 Жезлов и 4 Пентаклей. И там и тут человек обогатился за счёт других(пусть и нехороших людей).Какое тогда отличие между картами?
странная карта мне она не особо нравится,человек какой то странный,больше похож на человека,который всегда держит деньги при себя,это конечно хорошо,но у него как будто цель,деньги и он идет на все ради них! Все что делает это считает их,заботится о них и оберегает их,может быть даже ради какой то покупки и цели. Удержать женщину ,которая решила уйти невозможно. Она все равно уйдет- днем,неделей,месяцем позже.
Все что делает это считает их,заботится о них и оберегает их,может быть даже ради какой то покупки и цели.
Не знаю, я не увидела там такой бережливости. Больше похоже на шальные деньги. Да и если посмотреть на солдата на карте, у него горящие глаза, он полон энтузиазма, как то это не вяжется с образом прагматика и собирателя. Кстати, он не копил ни на что, деньги были ему нужны просто чтобы хорошо жить - никаких конкретных целей. Были деньги - он их проживал, не стало - стал искать другие пути обогащения. Тут я еще обратила внимание на собаку. Может, это ссылка на препятствия, которые Вы знаете как преодолеть и, если будете действовать быстро, смело и уверенно, легко с ними справитесь? Соглашусь с тем, что сказка больше к 4 жезлов подходит.